# HG changeset patch # User Louis Opter # Date 1264450462 -3600 # Node ID 7516f86f367e25fafef0c2ed806fa32b4ac155f0 Initial Import diff -r 000000000000 -r 7516f86f367e fr.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/fr.po Mon Jan 25 21:14:22 2010 +0100 @@ -0,0 +1,3138 @@ +# French translation for aqualung +# Copyright (C) 2010 Tom Szilagyi +# This file is distributed under the same license as the aqualung package. +# Julien Lavergne , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-12 22:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-23 18:50+0100\n" +"Last-Translator: Julien Lavergne \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "About" +msgstr "A propos" + +msgid "Build version: " +msgstr "Version construite" + +msgid "Homepage:" +msgstr "Page d'accueil" + +msgid "Authors:" +msgstr "Auteurs" + +msgid "Core design, engineering & programming:\n" +msgstr "Architecture, développement & programmation:\n" + +msgid "Skin support, look & feel, GUI hacks:\n" +msgstr "Support des thèmes, apparance, bidouilles de l'interface:\n" + +msgid "Programming, GUI engineering:\n" +msgstr "Programmation, ingénierie de l'interface graphique:\n" + +msgid "OpenBSD compatibility, metadata tweaks:\n" +msgstr "Compatibilité OpenBSD, bidouilles des meta-données:\n" + +msgid "Translators:" +msgstr "Traducteurs:" + +msgid "German:\n" +msgstr "Allemand:\n" + +msgid "Hungarian:\n" +msgstr "Hongrois:\n" + +msgid "Italian:\n" +msgstr "Italien:\n" + +msgid "Japanese:\n" +msgstr "Japonnais:\n" + +msgid "Russian:\n" +msgstr "Russe:\n" + +msgid "Swedish:\n" +msgstr "Suédois:\n" + +msgid "Ukrainian:\n" +msgstr "Ukrainien:\n" + +msgid "Graphics:" +msgstr "Graphismes:" + +msgid "Logo, icons:\n" +msgstr "Logo, icônes:\n" + +msgid "This Aqualung binary is compiled with:" +msgstr "Ce binaire d'Aqualung est compilé avec:" + +msgid "Optional features:" +msgstr "Fonctionnalités optionnelle" + +msgid "LADSPA plugin support\n" +msgstr "Support du plugin LADSPA\n" + +msgid "CDDA (Audio CD) support\n" +msgstr "Support CDDA (CD AUdio)\n" + +msgid "CDDB support\n" +msgstr "Support CDDB\n" + +msgid "Sample Rate Converter support\n" +msgstr "Support du convertisseur à simple taux\n" + +msgid "iRiver iFP driver support\n" +msgstr "Support du pilote iRiver iFP\n" + +msgid "Loop playback support\n" +msgstr "Support de lecture en boucle\n" + +msgid "Systray support\n" +msgstr "Support de la zone de notification\n" + +msgid "Podcast support\n" +msgstr "Support du Podcast\n" + +msgid "Lua (programmable title formatting) support\n" +msgstr "Support de Lua (formatage programmé des titres)\n" + +msgid "Decoding support:" +msgstr "Support du décodage" + +msgid "sndfile (WAV, AIFF, etc.)\n" +msgstr "sndfile (WAV, AIFF, etc.)\n" + +msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)\n" +msgstr "Codec audio sans perte (FLAC)\n" + +msgid "Ogg Vorbis\n" +msgstr "Ogg Vorbis\n" + +msgid "Ogg Speex\n" +msgstr "Ogg Speex\n" + +msgid "MPEG Audio (MPEG 1-2.5 Layer I-III)\n" +msgstr "MPEG Audio (MPEG 1-2.5 Layer I-III)\n" + +msgid "MOD Audio (MOD, S3M, XM, IT, etc.)\n" +msgstr "MOD Audio (MOD, S3M, XM, IT, etc.)\n" + +msgid "Musepack\n" +msgstr "Musepack\n" + +msgid "Monkey's Audio Codec\n" +msgstr "Codec Monkey's Audio\n" + +msgid "WavPack\n" +msgstr "WavPack\n" + +msgid "LAVC (AC3, AAC, WavPack, WMA, etc.)\n" +msgstr "LAVC (AC3, AAC, WavPack, WMA, etc.)\n" + +msgid "Encoding support:" +msgstr "Support de l'encodage:" + +msgid "sndfile (WAV)\n" +msgstr "sndfile (WAV)\n" + +msgid "LAME (MP3)\n" +msgstr "LAME (MP3)\n" + +msgid "Output driver support:" +msgstr "Support du driver de sortie" + +msgid "sndio Audio\n" +msgstr "sndio Audio\n" + +msgid "OSS Audio\n" +msgstr "OSS Audio\n" + +msgid "ALSA Audio\n" +msgstr "ALSA Audio\n" + +msgid "JACK Audio Server\n" +msgstr "JACK Audio Server\n" + +msgid "PulseAudio\n" +msgstr "PulseAudio\n" + +msgid "Win32 Sound API\n" +msgstr "Win32 Sound API\n" + +msgid "Win32 Sound API\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "Win32 Sound API\n" +"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer ou le" +"modifier suivant les termes de la “GNU General Public License” telle que" +"publiée par la Free Software Foundation : soit la version 2 de cette" +"licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n" +"\n" +"Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il vous sera utile, mais SANS" +"AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ" +"ni d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Générale" +"Publique GNU pour plus de détails\n." +"\n" +"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique GNU avec" +"ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à Free Software Foundation," +"Inc., 675 Mass" + +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +msgid "Source" +msgstr "Source" + +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +msgid "CDDB (not available)" +msgstr "CDDB (non disponible)" + +msgid "Metadata" +msgstr "Meta-donnée" + +msgid "Filesystem" +msgstr "Système de fichier" + +msgid "Capitalization" +msgstr "Capitalisation" + +msgid "Capitalize: " +msgstr "Capitalisé: " + +msgid "All words" +msgstr "Tous les mots" + +msgid "First word only" +msgstr "Premier mot seulement" + +msgid "Force case: " +msgstr "Forcé la casse: " + +msgid "Force other letters to lowercase" +msgstr "Forcé les autres lettres en minuscule" + +msgid "Regular expression" +msgstr "Expression régulière" + +msgid "Regexp:" +msgstr "Regexp:" + +msgid "Replace:" +msgstr "Remplace:" + +msgid "Predefined transformations" +msgstr "Transformations prédéfinies" + +msgid "Remove file extension" +msgstr "Enleve l'extension de fichier" + +msgid "Remove leading number" +msgstr "Enleve le nombre qui suit" + +msgid "Convert underscore to space" +msgstr "Convertit les underscores en espaces" + +msgid "Trim leading, tailing and duplicate spaces" +msgstr "" + +msgid "Regexp matches empty string" +msgstr "" + +msgid "Please select the root directory." +msgstr "Merci de sélectionner le dossier principal" + +msgid "Select build type" +msgstr "Selectionnez le type de construction" + +msgid "Directory driven" +msgstr "Gérer par les dossiers" + +msgid "" +"Follows the directory structure to identify the artists and\n" +"records. The files are added on a record basis." +msgstr "" +"Suivre la structure des dossiers pour identifier les artistes\n" +"et les enregistrements. Les fichiers seront ajoutés sur la base des enregistrements" + +msgid "Independent" +msgstr "Indépendant" + +msgid "" +"Recursive search from the root directory for audio files.\n" +"The files are processed independently, so only metadata\n" +"and filename transformation are available." +msgstr "" +"Recherche récursive sur le dossier principal pour les fichiers audio.\n" +"Les fichiers sont traités indépendamment, donc seulement les méta-données\n" +"and les transformations de noms de fichiers seront disponibles." +msgid "Load settings from Music Store file" +msgstr "Charge les réglages de fichier Music Store" + +msgid "Build/Update store" +msgstr "Contruit/Mets à jour la discothèque" + +msgid "General" +msgstr "Général" + +msgid "Directory structure" +msgstr "Structure du dossier" + +msgid "Root path:" +msgstr "Emplacement principal" + +msgid "_Browse..." +msgstr "_Parcourir..." + +msgid "Structure:" +msgstr "Structure" + +msgid "root / record / track" +msgstr "Principal / Enregistrement / Piste" + +msgid "root / artist / record / track" +msgstr "Principal / Artiste / Enregistrement / Piste" + +msgid "root / artist / artist / record / track" +msgstr "Principal / Artiste / Artiste / Enregistrement / Piste" + +msgid "root / artist / artist / artist / record / track" +msgstr "Principal / Artiste / Artiste / Artiste/ Enregistrement / Piste" + +msgid "Exclude files matching wildcard" +msgstr "Exclure les résultats de recherche avec jokers" + +msgid "Include only files matching wildcard" +msgstr "Inclure seulement les résultats de recherche avec jokers" + +msgid "Reread data for existing tracks" +msgstr "Re-lit les données des pistes existantes" + +msgid "Remove non-existing files from store" +msgstr "Enlève les fichiers qui n'existent plus dans la discothèque" + +msgid "Artist" +msgstr "Artiste" + +msgid "Sort artists by" +msgstr "Classe les artistes par" + +msgid "Artist name" +msgstr "Nom de l'artiste" + +msgid "Artist name (lowercase)" +msgstr "Nom de l'artiste (minuscules)" + +msgid "Directory name" +msgstr "Nom du dossier" + +msgid "Directory name (lowercase)" +msgstr "Nom du dossier (minuscules)" + +msgid "Record" +msgstr "Enregistrement" + +msgid "Sort records by" +msgstr "Classe les enregistrement par" + +msgid "Record name" +msgstr "Nom de l'enregistrement" + +msgid "Record name (lowercase)" +msgstr "Nom de l'enregistrement (minuscule)" + +msgid "Year" +msgstr "Année" + +msgid "Add year to the comments of new records" +msgstr "Ajouter l'année aux commentaires du nouvel enregistrement" + +msgid "Track" +msgstr "Piste" + +msgid "Import Replaygain tag as manual RVA" +msgstr "Importer le tag Replayagin comme des RVA manuels" + +msgid "Import Comment tag" +msgstr "Importer le tag Commentaire" + +msgid "Sandbox" +msgstr "Bac à sable" + +msgid "Filename:" +msgstr "Nom du fichier:" + +msgid "Test" +msgstr "Test" + +msgid "Building store from filesystem" +msgstr "Construit la discothèque depuis un système de fichier" + +msgid "Processing:" +msgstr "Traitement:" + +msgid "Action:" +msgstr "Action:" + +msgid "Abort" +msgstr "Abandon" + +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Artiste inconnu" + +msgid "Unknown Record" +msgstr "Enregistrement inconnu" + +msgid "Scanning files" +msgstr "Scan des fichiers" + +msgid "Processing metadata" +msgstr "Traitement des meta-données" + +msgid "CDDB lookup" +msgstr "Interogation de CDDB" + +msgid "Name transformation" +msgstr "Transformation du nom" + +msgid "Reading file" +msgstr "Lecture du fichier" + +msgid "Removing non-existing files" +msgstr "Enlève les fichiers inexistants" + +msgid "Unknown disc" +msgstr "Disque inconnu" + +msgid "No disc" +msgstr "Pas de disque" + +msgid "CDDB query" +msgstr "Interogation de CDDB" + +msgid "Retrieving matches from server..." +msgstr "Récupération des correspondances depuis le serveur" + +msgid "Connecting to CDDB server..." +msgstr "Connexion au serveur CDDB" + +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +msgid "An error occurred while attempting to connect to the CDDB server." +msgstr "Une erreur est survenue lors de la connexion au serveur CDDB" + +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +msgid "No matching record found." +msgstr "Pas de correspondance de l'enregistrement trouvé" + +msgid "Import as Sort Key" +msgstr "Importer comme une clé de classement" + +msgid "Import as Title" +msgstr "Importer comme un titre" + +msgid "Import as Year" +msgstr "Importer comme une année" + +msgid "" +"Artist appears to be in all lowercase.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"L'artiste semble être tout en minuscules.\n" +"Voulez vous continuer?" + +msgid "" +"Artist appears to be in all uppercase.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"L'artiste semble être tout en majuscules.\n" +"Voulez vous continuer?" + +msgid "" +"Title appears to be in all lowercase.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Le titre semble être tout en minuscules.\n" +"Voulez vous continuer?" + +msgid "" +"Title appears to be in all uppercase.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Le titre semble être tout en majuscules.\n" +"Voulez vous continuer?" + +msgid "" +"It is very likely that the year is wrong.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Il est très probable que l'année soit fausse.\n" +"Voulez vous continuer?" + +msgid "The email address provided for submission is invalid." +msgstr "L'adresse mail fournies pour la présentation est invalide" + +msgid "An error occurred while submitting the record to the CDDB server." +msgstr "Une erreur est survenue lors de la présentation de l'enregistrement au serveur CDDB" + +msgid "Correct existing record" +msgstr "Correction de l'enregistrement existant" + +msgid "Submit new record" +msgstr "Soumettre un nouvel enregistrement" + +msgid "Matches:" +msgstr "Concordances:" + +msgid "Artist:" +msgstr "Artiste:" + +msgid "Title:" +msgstr "Titre:" + +msgid "Year:" +msgstr "Année:" + +msgid "Category:" +msgstr "Catégorie:" + +msgid "(choose a category)" +msgstr "(choisir une catégorie)" + +msgid "Genre:" +msgstr "Genre:" + +msgid "Extended data:" +msgstr "Données étendues" + +msgid "Import as Artist" +msgstr "Importer comme Artiste" + +msgid "Add to Comments" +msgstr "Ajouter au commentaires" + +msgid "Tracks" +msgstr "Pistes" + +msgid "You have to provide an email address for CDDB submission." +msgstr "Vous devez fournir une adresse mail pour la présentation à CDDB" + +msgid "Please select the directory for ripped files." +msgstr "Selectionnez le répertoire pour les fichiers rippés" + +msgid "(none)" +msgstr "(rien)" + +msgid "fast" +msgstr "rapide" + +msgid "best" +msgstr "meilleur" + +msgid "Compression level:" +msgstr "Niveau de compression:" + +msgid "Bitrate [kbps]:" +msgstr "Bitrate [kbps]:" + +msgid "Artist/Album already existing, not empty" +msgstr "Artiste/Album déjà existant, non vide" + +msgid "" +"\n" +"The Music Store you selected has a matching Artist and Album, already " +"containing some tracks. If you press OK, these tracks will be removed. The " +"files themselves will be left intact, but they will be removed from the " +"destination Music Store. Press Cancel to get back to change the Artist/Album " +"or the destination Music Store." +msgstr "" +"\n" +"La Discothèque que vous avez sélectionnez a une correspondance avec un Artist et un Album, " +"contenant déjà certaines pistes. Si vous appuyez sur OK, ces pistes seront enlevées. Les " +"fichiers eux mêmes seront laissés intacts, mais ils seront enlever " +"de la Discothèque cible. Appuyez sur Annuler pour revenir en arrière pour changer les Artiste/Album" +"ou la Discothèque cible." + +msgid "Rip CD" +msgstr "Ripper un CD" + +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + +msgid "Rip" +msgstr "Ripper" + +msgid "No." +msgstr "No." + +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +msgid "Select" +msgstr "Sélection" + +msgid "All" +msgstr "Tout" + +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +msgid "Target directory for ripped files" +msgstr "Dossier cible pour les fichiers rippés" + +msgid "Add to Music Store" +msgstr "Ajouter à la Discothèque" + +msgid "Format" +msgstr "Format" + +msgid "File format:" +msgstr "Format du fichier:" + +msgid "VBR encoding" +msgstr "Encodage VBR" + +msgid "Tag files with metadata" +msgstr "Tagguer les fichiers avec des méta-données" + +msgid "Paranoia" +msgstr "Paranoia" + +msgid "Paranoia error correction" +msgstr "Erreur de connexion à Paranoia" + +msgid "Perform overlapped reads" +msgstr "Effectue des lectures" + +msgid "Verify data integrity" +msgstr "Vérifie l'intégrité des données" + +msgid "Unlimited retry on failed reads (never skip)" +msgstr "" + +msgid "Maximum number of retries:" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Destination directory is not read-write accessible!" +msgstr "" + +msgid "Total" +msgstr "" + +msgid "(audio only)" +msgstr "" + +msgid "Ripping CD tracks" +msgstr "" + +msgid "Begin" +msgstr "" + +msgid "Length" +msgstr "" + +msgid "Progress" +msgstr "" + +msgid "Close window when complete" +msgstr "" + +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Unknown Album" +msgstr "" + +msgid "Unknown Track" +msgstr "" + +msgid "Please select the directory for exported files." +msgstr "" + +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgid "Help" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The template string you enter here will be used to construct the filename of " +"the exported files. The Artist, Record and Track names are denoted by %%%%a, " +"%%%%r and %%%%t. The track number and format-dependent file extension are " +"denoted by %%%%n and %%%%x, respectively. The flag %%%%i gives an identifier " +"which is unique within an export session." +msgstr "" + +msgid "Export files" +msgstr "" + +msgid "Location and filename" +msgstr "" + +msgid "Target directory:" +msgstr "" + +msgid "Create subdirectories for artists" +msgstr "" + +msgid "Create subdirectories for albums" +msgstr "" + +msgid "" +"Subdirectory name\n" +"length limit:" +msgstr "" + +msgid "Filename template:" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Do not reencode files already being in the target format" +msgstr "" + +msgid "" +"Do not reencode files\n" +"matching wildcard:" +msgstr "" + +msgid "Error in format string" +msgstr "" + +msgid "Exporting files" +msgstr "" + +msgid "Source file:" +msgstr "" + +msgid "Target file:" +msgstr "" + +msgid "Progress:" +msgstr "" + +msgid "*File info" +msgstr "" + +msgid "File info" +msgstr "" + +msgid "There are unsaved changes to the file metadata." +msgstr "" + +msgid "Save and close" +msgstr "" + +msgid "Discard changes" +msgstr "" + +msgid "Do not close" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Conversion error in field %s:\n" +"'%s' does not conform to format '%s'!" +msgstr "" + +msgid "" +"Attached Picture frame with no image set!\n" +"Please set an image or remove the frame." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Failed to write metadata to file.\n" +"Reason: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Error converting field %s to Year:\n" +"'%s' is not an integer number!" +msgstr "" + +msgid "Please specify the file to save the image to." +msgstr "" + +msgid "(no image)" +msgstr "" + +msgid "(error loading image)" +msgstr "" + +msgid "Please specify the file to load the image from." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Could not load image from:\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MIME type: %s" +msgstr "" + +msgid "Picture type:" +msgstr "" + +msgid "Description:" +msgstr "" + +msgid "(no description)" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Import as Record" +msgstr "" + +msgid "Import as Track No." +msgstr "" + +msgid "Import as RVA" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "field:" +msgstr "" + +msgid "tag:" +msgstr "" + +msgid "Audio CD" +msgstr "" + +msgid "Track:" +msgstr "" + +msgid "File:" +msgstr "" + +msgid "Audio data" +msgstr "" + +msgid "Format:" +msgstr "" + +msgid "Length:" +msgstr "" + +msgid "Samplerate:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%ld Hz" +msgstr "" + +msgid "Channel count:" +msgstr "" + +msgid "MONO" +msgstr "" + +msgid "STEREO" +msgstr "" + +msgid "Bandwidth:" +msgstr "" + +msgid "Total samples:" +msgstr "" + +msgid "Mode:" +msgstr "" + +msgid "Type:" +msgstr "" + +msgid "Channels:" +msgstr "" + +msgid "Patterns:" +msgstr "" + +msgid "Samples:" +msgstr "" + +msgid "Instruments:" +msgstr "" + +msgid "Samples" +msgstr "" + +msgid "Instruments" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "STOPPING" +msgstr "" + +msgid "Output:" +msgstr "" + +msgid "No output" +msgstr "" + +msgid "SRC Type: " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Loop range: %d-%d%% [%s - %s]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Loop range: %d-%d%%" +msgstr "" + +msgid "" +"One or more stores in Music Store have been modified.\n" +"Do you want to save them before exiting?" +msgstr "" + +msgid "Do not exit" +msgstr "" + +msgid "Quit" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Position: %d%%" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%d dB" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Volume: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%d%% R" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%d%% L" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "C" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Balance: %s" +msgstr "" + +msgid "JACK connection lost" +msgstr "" + +msgid "" +"JACK has either been shutdown or it disconnected Aqualung because it was not " +"fast enough. All you can do now is restart both JACK and Aqualung." +msgstr "" + +msgid "Warn me if the Window Manager does not support system tray" +msgstr "" + +msgid "" +"Aqualung is compiled with system tray support, but the status icon could not " +"be embedded in the notification area. Your desktop may not have support for " +"a system tray, or it has not been configured correctly." +msgstr "" + +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgid "Skin chooser" +msgstr "" + +msgid "JACK port setup" +msgstr "" + +msgid "Previous song" +msgstr "" + +msgid "Stop" +msgstr "" + +msgid "Next song" +msgstr "" + +msgid "Play/Pause" +msgstr "" + +msgid "Play" +msgstr "" + +msgid "Pause" +msgstr "" + +msgid "Repeat current song" +msgstr "" + +msgid "Repeat all songs" +msgstr "" + +msgid "Shuffle songs" +msgstr "" + +msgid "Toggle playlist" +msgstr "" + +msgid "Toggle music store" +msgstr "" + +msgid "Toggle LADSPA patch builder" +msgstr "" + +msgid "Show Aqualung" +msgstr "" + +msgid "Hide Aqualung" +msgstr "" + +msgid "Previous" +msgstr "" + +msgid "Next" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%.1f MB / %.1f MB" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%d / %d files" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%d / %d directories" +msgstr "" + +msgid "Cannot write to selected directory. Please select another directory." +msgstr "" + +msgid "Done" +msgstr "" + +msgid "Aborted..." +msgstr "" + +msgid "Please enter directory name." +msgstr "" + +msgid "Create directory" +msgstr "" + +msgid "Please enter a new name." +msgstr "" + +msgid "Rename" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Directory '%s' will be removed with its entire contents.\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"File '%s' will be removed.\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " (%.1f MB)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " (capacity = %.1f MB)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Free space (%.1f MB)" +msgstr "" + +msgid "" +"No suitable iRiver iFP device found.\n" +"Perhaps it is unplugged or turned off." +msgstr "" + +msgid "" +"Device is busy.\n" +"(Aqualung was unable to claim its interface.)" +msgstr "" + +msgid "" +"Device is not responding.\n" +"Try jiggling the handle." +msgstr "" + +msgid "Please select a local path." +msgstr "" + +msgid "Please select at least one valid song from playlist." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"One song has format unsupported by your player.\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%d of %d songs have format unsupported by your player.\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The selected song has format unsupported by your player.\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"None of the selected songs has format supported by your player.\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +msgid "iFP device manager (upload mode)" +msgstr "" + +msgid "iFP device manager (download mode)" +msgstr "" + +msgid "Selected files:" +msgstr "" + +msgid "Songs info" +msgstr "" + +msgid "Model:" +msgstr "" + +msgid "Battery" +msgstr "" + +msgid "Free space" +msgstr "" + +msgid "Device status" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "" + +msgid "Create a new directory" +msgstr "" + +msgid "Remote directory" +msgstr "" + +msgid "Local directory" +msgstr "" + +msgid "Browse" +msgstr "" + +msgid "File name: " +msgstr "" + +msgid "Current file: " +msgstr "" + +msgid "Overall: " +msgstr "" + +msgid "Idle" +msgstr "" + +msgid "Transfer progress" +msgstr "" + +msgid "Close window when transfer complete" +msgstr "" + +msgid "_Upload" +msgstr "" + +msgid "_Download" +msgstr "" + +msgid "_Abort" +msgstr "" + +msgid "Success" +msgstr "" + +msgid "Memory allocation error" +msgstr "" + +msgid "Unable to open file" +msgstr "" + +msgid "No metadata support for this format" +msgstr "" + +msgid "File is not writable" +msgstr "" + +msgid "Invalid 'Track no.' field value" +msgstr "" + +msgid "Invalid 'Genre' field value" +msgstr "" + +msgid "Conversion to target charset failed" +msgstr "" + +msgid "Internal error" +msgstr "" + +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +msgid "Album" +msgstr "" + +msgid "Date" +msgstr "" + +msgid "Genre" +msgstr "" + +msgid "Track No." +msgstr "" + +msgid "Comment" +msgstr "" + +msgid "Disc" +msgstr "" + +msgid "Performer" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Organization" +msgstr "" + +msgid "Location" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "License" +msgstr "" + +msgid "Copyright" +msgstr "" + +msgid "ISRC" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Debut Album" +msgstr "" + +msgid "Publisher" +msgstr "" + +msgid "Conductor" +msgstr "" + +msgid "Composer" +msgstr "" + +msgid "Publication Right" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "EAN/UPC" +msgstr "" + +msgid "ISBN" +msgstr "" + +msgid "Catalog Number" +msgstr "" + +msgid "Label Code" +msgstr "" + +msgid "Record Date" +msgstr "" + +msgid "Record Location" +msgstr "" + +msgid "Media" +msgstr "" + +msgid "Index" +msgstr "" + +msgid "Related" +msgstr "" + +msgid "Abstract" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +msgid "Introplay" +msgstr "" + +msgid "BPM" +msgstr "" + +msgid "Encoding Time" +msgstr "" + +msgid "Playlist Delay" +msgstr "" + +msgid "Original Release Time" +msgstr "" + +msgid "Release Time" +msgstr "" + +msgid "Tagging Time" +msgstr "" + +msgid "Encoded by" +msgstr "" + +msgid "Lyricist/Text Writer" +msgstr "" + +msgid "File Type" +msgstr "" + +msgid "Involved People" +msgstr "" + +msgid "Content Group" +msgstr "" + +msgid "Initial key" +msgstr "" + +msgid "Musician Credits" +msgstr "" + +msgid "Mood" +msgstr "" + +msgid "Original Album" +msgstr "" + +msgid "Original Filename" +msgstr "" + +msgid "Original Lyricist" +msgstr "" + +msgid "Original Artist" +msgstr "" + +msgid "File Owner" +msgstr "" + +msgid "Band/Orchestra" +msgstr "" + +msgid "Interpreted/Remixed" +msgstr "" + +msgid "Part Of A Set" +msgstr "" + +msgid "Produced" +msgstr "" + +msgid "Internet Radio Station Name" +msgstr "" + +msgid "Internet Radio Station Owner" +msgstr "" + +msgid "Album Sort Order" +msgstr "" + +msgid "Performer Sort Order" +msgstr "" + +msgid "Title Sort Order" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "Set Subtitle" +msgstr "" + +msgid "User Defined Text" +msgstr "" + +msgid "Commercial Information" +msgstr "" + +msgid "Copyright/Legal Information" +msgstr "" + +msgid "Official Audio File Website" +msgstr "" + +msgid "Official Artist Website" +msgstr "" + +msgid "Official Audio Source Website" +msgstr "" + +msgid "Official Radio Station Website" +msgstr "" + +msgid "Payment" +msgstr "" + +msgid "Publisher's Official Website" +msgstr "" + +msgid "User Defined URL" +msgstr "" + +msgid "Vendor" +msgstr "" + +msgid "ReplayGain Reference Loudness" +msgstr "" + +msgid "ReplayGain Track Gain" +msgstr "" + +msgid "ReplayGain Track Peak" +msgstr "" + +msgid "ReplayGain Album Gain" +msgstr "" + +msgid "ReplayGain Album Peak" +msgstr "" + +msgid "Icy-Name" +msgstr "" + +msgid "Icy-Description" +msgstr "" + +msgid "Icy-Genre" +msgstr "" + +msgid "RVA" +msgstr "" + +msgid "Attached Picture" +msgstr "" + +msgid "Binary Object" +msgstr "" + +msgid "NULL" +msgstr "" + +msgid "ID3v1" +msgstr "" + +msgid "ID3v2" +msgstr "" + +msgid "APE" +msgstr "" + +msgid "Ogg Xiph Comments" +msgstr "" + +msgid "FLAC Pictures" +msgstr "" + +msgid "Musepack ReplayGain" +msgstr "" + +msgid "Generic StreamMeta" +msgstr "" + +msgid "MPEG StreamMeta" +msgstr "" + +msgid "Module info" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Other" +msgstr "" + +msgid "File icon (32x32 PNG)" +msgstr "" + +msgid "File icon (other)" +msgstr "" + +msgid "Front cover" +msgstr "" + +msgid "Back cover" +msgstr "" + +msgid "Leaflet page" +msgstr "" + +msgid "Album image" +msgstr "" + +msgid "Lead artist/performer" +msgstr "" + +msgid "Artist/performer" +msgstr "" + +msgid "Band/orchestra" +msgstr "" + +msgid "Lyricist/text writer" +msgstr "" + +msgid "Recording location/studio" +msgstr "" + +msgid "During recording" +msgstr "" + +msgid "During performance" +msgstr "" + +msgid "Movie/video screen capture" +msgstr "" + +msgid "A large, coloured fish" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "Band/artist logotype" +msgstr "" + +msgid "Publisher/studio logotype" +msgstr "" + +msgid "Music Store" +msgstr "" + +msgid "Search..." +msgstr "" + +msgid "Collapse all items" +msgstr "" + +msgid "Edit item..." +msgstr "" + +msgid "Add item..." +msgstr "" + +msgid "Remove item..." +msgstr "" + +msgid "Save all stores" +msgstr "" + +msgid "Create empty store..." +msgstr "" + +msgid "*Music Store" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Do you want to save store \"%s\" before removing from Music Store?" +msgstr "" + +msgid "" +"You will need to restart Aqualung for the following changes to take effect:" +msgstr "" + +msgid "Select a font..." +msgstr "" + +msgid "Disable skin support" +msgstr "" + +msgid "rw" +msgstr "" + +msgid "r" +msgstr "" + +msgid "unreachable" +msgstr "" + +msgid "Please select a Programable Title Format File." +msgstr "" + +msgid "Please select a Music Store database." +msgstr "" + +msgid "Paths must either be absolute or starting with a tilde." +msgstr "" + +msgid "The specified store has already been added to the list." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The template string you enter here will be used to construct a single title " +"line from an Artist, a Record and a Track name. These are denoted by %%%%a, %" +"%%%r and %%%%t, respectively.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"The file you enter/choose here will set the Lua program to use to format the " +"title. See the Aqualung manual for details. Here is a quick example of what " +"you can use in the file:\n" +"\n" +"function playlist_title()\n" +" return m('artist') .. '-' .. m('title') .. ' (' .. m('album') .. ') (' .. i" +"('filename') .. ')'\n" +"end" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"The string you enter here will be parsed as a command line before parsing " +"the actual command line parameters. What you enter here will act as a " +"default setting and may or may not be overridden from the 'real' command " +"line.\n" +"\n" +"Example: enter '-o alsa -R' below to use ALSA output running realtime as a " +"default.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Paths must either be absolute or starting with a tilde, which will be " +"expanded to the user's home directory.\n" +"\n" +"Drag and drop entries in the list to set the store order in the Music Store." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Set the drive speed for CD playing in CD-ROM speed units. One speed unit " +"equals to 176 kBps raw data reading speed. Warning: not all drives honor " +"this setting.\n" +"\n" +"Lower speed usually means less drive noise. However, when using Paranoia " +"error correction modes for increased accuracy, generally much larger speeds " +"are required to prevent buffer underruns (and thus audible drop-outs).\n" +"\n" +"Please note that these settings do not apply to CD Ripping, which always " +"happens with maximum available speed and with error correction modes " +"manually set before every run." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Most drives let Aqualung know when a CD has been inserted or removed by " +"providing a 'media changed' flag. However, some drives don't set this flag " +"properly, and thus it may happen that a newly inserted CD remains unnoticed " +"to Aqualung. In such cases, enabling this option should help." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Here you should enter a comma-separated list of domains\n" +"that should be accessed without using the proxy set above.\n" +"Example: localhost, .localdomain, .my.domain.com" +msgstr "" + +msgid "Embed playlist into main window" +msgstr "" + +msgid "Enable systray" +msgstr "" + +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +msgid "Change volume" +msgstr "" + +msgid "Change balance" +msgstr "" + +msgid "Change song position" +msgstr "" + +msgid "Change current song" +msgstr "" + +msgid "Left button" +msgstr "" + +msgid "Middle button" +msgstr "" + +msgid "Right button" +msgstr "" + +msgid "Button" +msgstr "" + +msgid "Left and right mouse buttons are reserved." +msgstr "" + +msgid "This button is already assigned." +msgstr "" + +msgid "Add mouse button command" +msgstr "" + +msgid "Mouse button" +msgstr "" + +msgid "Click here to set mouse button" +msgstr "" + +msgid "Command" +msgstr "" + +msgid "Main window" +msgstr "" + +msgid "Disable control buttons relief" +msgstr "" + +msgid "Combine play and pause buttons" +msgstr "" + +msgid "Keep main window always on top" +msgstr "" + +msgid "Show song name in the main window's title" +msgstr "" + +msgid "Title Format" +msgstr "" + +msgid "Programmable title format file" +msgstr "" + +msgid "Systray" +msgstr "" + +msgid "Start minimized" +msgstr "" + +msgid "Play/Stop song" +msgstr "" + +msgid "Play/Pause song" +msgstr "" + +msgid "Mouse wheel" +msgstr "" + +msgid "Vertical mouse wheel:" +msgstr "" + +msgid "Horizontal mouse wheel:" +msgstr "" + +msgid "Mouse buttons" +msgstr "" + +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +msgid "Implicit command line" +msgstr "" + +msgid "Cover art" +msgstr "" + +msgid "Default cover width:" +msgstr "" + +msgid "50 pixels" +msgstr "" + +msgid "100 pixels" +msgstr "" + +msgid "200 pixels" +msgstr "" + +msgid "300 pixels" +msgstr "" + +msgid "use browser window width" +msgstr "" + +msgid "Do not magnify images with smaller width" +msgstr "" + +msgid "Show cover thumbnail for Music Store tracks only" +msgstr "" + +msgid "Don't show cover thumbnail in the main window" +msgstr "" + +msgid "Enable tooltips" +msgstr "" + +msgid "Simple view in LADSPA patch builder" +msgstr "" + +msgid "United windows minimization" +msgstr "" + +msgid "Show hidden files and directories in file choosers" +msgstr "" + +msgid "Show tags tab first in the file info dialog" +msgstr "" + +msgid "Playlist" +msgstr "" + +msgid "Put control buttons at the bottom of playlist" +msgstr "" + +msgid "Save and restore the playlist on exit/startup" +msgstr "" + +msgid "Save playlist periodically [min]:" +msgstr "" + +msgid "Album mode is the default when adding entire records" +msgstr "" + +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "" + +msgid "Show close button in tab" +msgstr "" + +msgid "When shuffling, records added in Album mode are played in order" +msgstr "" + +msgid "Enable statusbar" +msgstr "" + +msgid "Enable statusbar in playlist" +msgstr "" + +msgid "Show soundfile size in statusbar" +msgstr "" + +msgid "Show RVA values" +msgstr "" + +msgid "Show track lengths" +msgstr "" + +msgid "Show active track name in bold" +msgstr "" + +msgid "Automatically roll to active track" +msgstr "" + +msgid "Enable rules hint" +msgstr "" + +msgid "Playlist column order" +msgstr "" + +msgid "" +"Drag and drop entries in the list below \n" +"to set the column order in the Playlist." +msgstr "" + +msgid "Column" +msgstr "" + +msgid "Track titles" +msgstr "" + +msgid "RVA values" +msgstr "" + +msgid "Track lengths" +msgstr "" + +msgid "Hide comment pane" +msgstr "" + +msgid "Hide the Music Store comment pane" +msgstr "" + +msgid "Enable toolbar" +msgstr "" + +msgid "Enable toolbar in Music Store" +msgstr "" + +msgid "Enable statusbar in Music Store" +msgstr "" + +msgid "Expand Stores on startup" +msgstr "" + +msgid "Enable tree node icons" +msgstr "" + +msgid "Enable Music Store tree node icons" +msgstr "" + +msgid "Ask for confirmation when removing items" +msgstr "" + +msgid "Paths to Music Store databases" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Access" +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "" + +msgid "DSP" +msgstr "" + +msgid "LADSPA plugin processing" +msgstr "" + +msgid "Pre Fader (before Volume & Balance)" +msgstr "" + +msgid "Post Fader (after Volume & Balance)" +msgstr "" + +msgid "" +"Aqualung is compiled without LADSPA plugin support.\n" +"See the About box and the documentation for details." +msgstr "" + +msgid "Sample Rate Converter type" +msgstr "" + +msgid "" +"Aqualung is compiled without Sample Rate Converter support.\n" +"See the About box and the documentation for details." +msgstr "" + +msgid "Playback RVA" +msgstr "" + +msgid "Enable playback RVA" +msgstr "" + +msgid "Listening environment:" +msgstr "" + +msgid "Audiophile" +msgstr "" + +msgid "Living room" +msgstr "" + +msgid "Office" +msgstr "" + +msgid "Noisy workshop" +msgstr "" + +msgid "Reference volume [dBFS] :" +msgstr "" + +msgid "Steepness [dB/dB] :" +msgstr "" + +msgid "RVA for Unmeasured Files [dB] :" +msgstr "" + +msgid "Apply averaged RVA to tracks of the same record" +msgstr "" + +msgid "Drop statistical aberrations based on" +msgstr "" + +#, no-c-format +msgid "% of standard deviation" +msgstr "" + +msgid "Linear threshold [dB]" +msgstr "" + +msgid "Linear threshold [dB] :" +msgstr "" + +#, no-c-format +msgid "% of standard deviation :" +msgstr "" + +msgid "ReplayGain tag to use (with fallback to the other): " +msgstr "" + +msgid "Replaygain_track_gain" +msgstr "" + +msgid "Replaygain_album_gain" +msgstr "" + +msgid "Adding files to Playlist" +msgstr "" + +msgid "" +"Use basename only instead of full path\n" +"if no metadata is available." +msgstr "" + +msgid "Metadata editor (File info dialog)" +msgstr "" + +msgid "" +"When adding new frames, try to set their contents\n" +"from another tag's equivalent frame." +msgstr "" + +msgid "Batch update & encode (mass tagger, CD ripper, file export)" +msgstr "" + +msgid "Tags to add when creating or updating MPEG audio files:" +msgstr "" + +msgid "" +"Note: pre-existing tags will be updated even though they\n" +"might not be checked here." +msgstr "" + +msgid "CD Audio" +msgstr "" + +msgid "CD drive speed:" +msgstr "" + +msgid "\tMaximum number of retries:" +msgstr "" + +msgid "Force TOC re-read on every drive scan" +msgstr "" + +msgid "Automatically add CDs to Playlist" +msgstr "" + +msgid "Automatically remove CDs from Playlist" +msgstr "" + +msgid "CDDB server:" +msgstr "" + +msgid "Connection timeout [sec]:" +msgstr "" + +msgid "Email address for submission:" +msgstr "" + +msgid "Local CDDB directory:" +msgstr "" + +msgid "Use the local database only" +msgstr "" + +msgid "Protocol for querying (direct connection only):" +msgstr "" + +msgid "CDDBP (port 888)" +msgstr "" + +msgid "HTTP (port 80)" +msgstr "" + +msgid "Internet" +msgstr "" + +msgid "Direct connection to the Internet" +msgstr "" + +msgid "Connect via HTTP proxy" +msgstr "" + +msgid "Proxy settings" +msgstr "" + +msgid "Proxy host:" +msgstr "" + +msgid "Port:" +msgstr "" + +msgid "No proxy for:" +msgstr "" + +msgid "Timeout for socket I/O:" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "" + +msgid "Appearance" +msgstr "" + +msgid "Override skin settings" +msgstr "" + +msgid "Fonts" +msgstr "" + +msgid "Playlist: " +msgstr "" + +msgid "Music Store: " +msgstr "" + +msgid "Big timer: " +msgstr "" + +msgid "Small timers: " +msgstr "" + +msgid "Song title: " +msgstr "" + +msgid "Song info: " +msgstr "" + +msgid "Statusbar: " +msgstr "" + +msgid "Colors" +msgstr "" + +msgid "Song in playlist: " +msgstr "" + +msgid "Active song in playlist: " +msgstr "" + +msgid "Error in title format string" +msgstr "" + +msgid "(Untitled)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " (%d/%d)" +msgstr "" + +msgid "Select files" +msgstr "" + +msgid "Select directory" +msgstr "" + +msgid "Add URL" +msgstr "" + +msgid "URL:" +msgstr "" + +msgid "Please specify the file to save the playlist to." +msgstr "" + +msgid "Please specify the file to load the playlist from." +msgstr "" + +msgid "" +"Playback RVA is currently disabled.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +msgid "counting..." +msgstr "" + +msgid "track" +msgstr "" + +msgid "tracks" +msgstr "" + +msgid "Rename playlist" +msgstr "" + +msgid "Name:" +msgstr "" + +msgid "New tab" +msgstr "" + +msgid "Close tab" +msgstr "" + +msgid "Undo close tab" +msgstr "" + +msgid "Close other tabs" +msgstr "" + +msgid " Selected: " +msgstr "" + +msgid "Total: " +msgstr "" + +msgid "Add files" +msgstr "" + +msgid "" +"Add files to playlist\n" +"(Press right mouse button for menu)" +msgstr "" + +msgid "Select all" +msgstr "" + +msgid "" +"Select all songs in playlist\n" +"(Press right mouse button for menu)" +msgstr "" + +msgid "Remove selected" +msgstr "" + +msgid "" +"Remove selected songs from playlist\n" +"(Press right mouse button for menu)" +msgstr "" + +msgid "Add directory" +msgstr "" + +msgid "Select none" +msgstr "" + +msgid "Invert selection" +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "" + +msgid "Remove dead" +msgstr "" + +msgid "Cut selected" +msgstr "" + +msgid "Save playlist" +msgstr "" + +msgid "Save all playlists" +msgstr "" + +msgid "Load playlist in new tab" +msgstr "" + +msgid "Load playlist" +msgstr "" + +msgid "Enqueue playlist" +msgstr "" + +msgid "Send to iFP device" +msgstr "" + +msgid "Calculate RVA" +msgstr "" + +msgid "Separate" +msgstr "" + +msgid "Average" +msgstr "" + +msgid "Reread file metadata" +msgstr "" + +msgid "File info..." +msgstr "" + +msgid "Roll to active song" +msgstr "" + +msgid "Stop adding files" +msgstr "" + +msgid "Files selected for removal" +msgstr "" + +msgid "Remove files" +msgstr "" + +msgid "" +"The selected files will be deleted from the filesystem. No recovery will be " +"possible after this operation.\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to remove %d file." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to remove %d files." +msgstr "" + +msgid "LADSPA patch builder" +msgstr "" + +msgid "Available plugins" +msgstr "" + +msgid "ID" +msgstr "" + +msgid "Category" +msgstr "" + +msgid "Inputs" +msgstr "" + +msgid "Outputs" +msgstr "" + +msgid "Running plugins" +msgstr "" + +msgid "_Configure" +msgstr "" + +msgid "Enable all plugins" +msgstr "" + +msgid "Disable all plugins" +msgstr "" + +msgid "Invert current state" +msgstr "" + +msgid "Clear list" +msgstr "" + +msgid "Untitled" +msgstr "" + +msgid "JACK Port Setup" +msgstr "" + +msgid "Rescan" +msgstr "" + +msgid "Available connections" +msgstr "" + +msgid "Clear connections" +msgstr "" + +msgid " out L" +msgstr "" + +msgid " out R" +msgstr "" + +msgid "Search the Music Store" +msgstr "" + +msgid "Key: " +msgstr "" + +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +msgid "Exact matches only" +msgstr "" + +msgid "Select first and close window" +msgstr "" + +msgid "Search in:" +msgstr "" + +msgid "Artist names" +msgstr "" + +msgid "Record titles" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Search the Playlist" +msgstr "" + +msgid "Available skins" +msgstr "" + +msgid "Drive info" +msgstr "" + +msgid "Device path:" +msgstr "" + +msgid "Vendor:" +msgstr "" + +msgid "Revision:" +msgstr "" + +msgid "" +"The information below is reported by the drive, and\n" +"may not reflect the actual capabilities of the device." +msgstr "" + +msgid "Eject" +msgstr "" + +msgid "Close tray" +msgstr "" + +msgid "Disable manual eject" +msgstr "" + +msgid "Select juke-box disc" +msgstr "" + +msgid "Set drive speed" +msgstr "" + +msgid "Detect media change" +msgstr "" + +msgid "Read multiple sessions" +msgstr "" + +msgid "Hard reset device" +msgstr "" + +msgid "Reading" +msgstr "" + +msgid "Play CD Audio" +msgstr "" + +msgid "Read CD-DA" +msgstr "" + +msgid "Read CD+G" +msgstr "" + +msgid "Read CD-R" +msgstr "" + +msgid "Read CD-RW" +msgstr "" + +msgid "Read DVD-R" +msgstr "" + +msgid "Read DVD+R" +msgstr "" + +msgid "Read DVD-RW" +msgstr "" + +msgid "Read DVD+RW" +msgstr "" + +msgid "Read DVD-RAM" +msgstr "" + +msgid "Read DVD-ROM" +msgstr "" + +msgid "C2 Error Correction" +msgstr "" + +msgid "Read Mode 2 Form 1" +msgstr "" + +msgid "Read Mode 2 Form 2" +msgstr "" + +msgid "Read MCN" +msgstr "" + +msgid "Read ISRC" +msgstr "" + +msgid "Writing" +msgstr "" + +msgid "Write CD-R" +msgstr "" + +msgid "Write CD-RW" +msgstr "" + +msgid "Write DVD-R" +msgstr "" + +msgid "Write DVD+R" +msgstr "" + +msgid "Write DVD-RW" +msgstr "" + +msgid "Write DVD+RW" +msgstr "" + +msgid "Write DVD-RAM" +msgstr "" + +msgid "Mount Rainier" +msgstr "" + +msgid "Burn Proof" +msgstr "" + +msgid "Disc info" +msgstr "" + +msgid "This CD does not contain CD-Text information." +msgstr "" + +msgid "drive" +msgstr "" + +msgid "drives" +msgstr "" + +msgid "record" +msgstr "" + +msgid "records" +msgstr "" + +msgid "Add to playlist" +msgstr "" + +msgid "Add to playlist (Album mode)" +msgstr "" + +msgid "CDDB query for this CD..." +msgstr "" + +msgid "Submit CD to CDDB database..." +msgstr "" + +msgid "Rip CD..." +msgstr "" + +msgid "Disc info..." +msgstr "" + +msgid "Drive info..." +msgstr "" + +msgid "Comments:" +msgstr "" + +msgid "Please select the xml file for this store." +msgstr "" + +msgid "Create empty store" +msgstr "" + +msgid "Visible name:" +msgstr "" + +msgid "Edit Store" +msgstr "" + +msgid "Use relative paths in store file" +msgstr "" + +msgid "Add Artist" +msgstr "" + +msgid "Name to sort by:" +msgstr "" + +msgid "Edit Artist" +msgstr "" + +msgid "Please select the audio files for this record." +msgstr "" + +msgid "Add Record" +msgstr "" + +msgid "Auto-create tracks from these files:" +msgstr "" + +msgid "_Add files..." +msgstr "" + +msgid "Edit Record" +msgstr "" + +msgid "Please select the audio file for this track." +msgstr "" + +msgid "Add Track" +msgstr "" + +msgid "Edit Track" +msgstr "" + +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unmeasured" +msgstr "" + +msgid "Volume level:" +msgstr "" + +msgid "Use manual RVA value [dB]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Really remove \"%s\" from the Music Store?" +msgstr "" + +msgid "Stop adding songs" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The store '%s' already exists.\n" +"Add it on the Settings/Music Store tab." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Really remove store \"%s\" from the Music Store?" +msgstr "" + +msgid "Remove Store" +msgstr "" + +msgid "Do you want to save the store before removing?" +msgstr "" + +msgid "Remove Artist" +msgstr "" + +msgid "Remove Record" +msgstr "" + +msgid "Remove Track" +msgstr "" + +msgid "Update file metadata" +msgstr "" + +msgid "Track name" +msgstr "" + +msgid "Track comment" +msgstr "" + +msgid "Track number" +msgstr "" + +msgid "Failed to set metadata for the following files:" +msgstr "" + +msgid "Filename" +msgstr "" + +msgid "Reason" +msgstr "" + +msgid "(no comment)" +msgstr "" + +msgid "artist" +msgstr "" + +msgid "artists" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" does not exist or your write permission has been withdrawn. " +"Check if the partition containing the store file has been unmounted." +msgstr "" + +msgid "Build / Update store from filesystem..." +msgstr "" + +msgid "Edit store..." +msgstr "" + +msgid "Export store..." +msgstr "" + +msgid "Save store" +msgstr "" + +msgid "Remove store" +msgstr "" + +msgid "Add new artist to this store..." +msgstr "" + +msgid "Calculate volume (recursive)" +msgstr "" + +msgid "Unmeasured tracks only" +msgstr "" + +msgid "All tracks" +msgstr "" + +msgid "Batch-update file metadata..." +msgstr "" + +msgid "Add new artist..." +msgstr "" + +msgid "Edit artist..." +msgstr "" + +msgid "Export artist..." +msgstr "" + +msgid "Remove artist" +msgstr "" + +msgid "Add new record to this artist..." +msgstr "" + +msgid "Add new record..." +msgstr "" + +msgid "Edit record..." +msgstr "" + +msgid "Export record..." +msgstr "" + +msgid "Remove record" +msgstr "" + +msgid "Add new track to this record..." +msgstr "" + +msgid "CDDB query for this record..." +msgstr "" + +msgid "Submit record to CDDB database..." +msgstr "" + +msgid "Add new track..." +msgstr "" + +msgid "Edit track..." +msgstr "" + +msgid "Export track..." +msgstr "" + +msgid "Remove track" +msgstr "" + +msgid "Calculate volume" +msgstr "" + +msgid "Only if unmeasured" +msgstr "" + +msgid "In any case" +msgstr "" + +msgid "Update file metadata..." +msgstr "" + +msgid "Please select the download directory for this podcast." +msgstr "" + +msgid "Subscribe to new feed" +msgstr "" + +msgid "Edit feed settings" +msgstr "" + +msgid "Podcast URL:" +msgstr "" + +msgid "Download directory:" +msgstr "" + +msgid "Auto-check interval [hour]:" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatic update has been disabled for all feeds\n" +"in the Podcasts store popup menu." +msgstr "" + +msgid "Limits" +msgstr "" + +msgid "Maximum number of items:" +msgstr "" + +msgid "Remove older items [day]:" +msgstr "" + +msgid "Maximum space to use [MB]:" +msgstr "" + +msgid "Podcasts" +msgstr "" + +msgid "Updating..." +msgstr "" + +msgid "Delete downloaded items from the filesystem" +msgstr "" + +msgid "Remove feed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Really remove '%s' from the Music Store?" +msgstr "" + +msgid "Reorder feeds" +msgstr "" + +msgid "" +"Drag and drop entries in the list\n" +"to set the feed order in the Music Store." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Downloading %d/%d (%d%%) ..." +msgstr "" + +msgid "item" +msgstr "" + +msgid "items" +msgstr "" + +msgid "new item" +msgstr "" + +msgid "new items" +msgstr "" + +msgid "feed" +msgstr "" + +msgid "feeds" +msgstr "" + +msgid "Export item..." +msgstr "" + +msgid "Add all items to playlist" +msgstr "" + +msgid "Add all items to playlist (Album mode)" +msgstr "" + +msgid "Add new items to playlist" +msgstr "" + +msgid "Add new items to playlist (Album mode)" +msgstr "" + +msgid "Edit feed" +msgstr "" + +msgid "Export all items..." +msgstr "" + +msgid "Export new items..." +msgstr "" + +msgid "Update feed" +msgstr "" + +msgid "Abort ongoing update" +msgstr "" + +msgid "Update all feeds" +msgstr "" + +msgid "Automatically update feeds" +msgstr "" + +msgid "Unexpected end of string after '?'." +msgstr "" + +msgid "Expected '}' after '{', but end of string found." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown conversion type character found after '%%%%'." +msgstr "" + +msgid "Unknown conversion type character found after '?'." +msgstr "" + +msgid "day" +msgstr "" + +msgid "days" +msgstr "" + +msgid "All Files" +msgstr "" + +msgid "Extended Title Format Files (*.lua)" +msgstr "" + +msgid "Music Store Files (*.xml)" +msgstr "" + +msgid "Aqualung playlist (*.xml)" +msgstr "" + +msgid "MP3 Playlist (*.m3u)" +msgstr "" + +msgid "Multimedia Playlist (*.pls)" +msgstr "" + +msgid "All Playlist Files" +msgstr "" + +msgid "All Audio Files" +msgstr "" + +msgid "Sound Files (*.wav, *.aiff, *.au, ...)" +msgstr "" + +msgid "Free Lossless Audio Codec (*.flac)" +msgstr "" + +msgid "MPEG Audio (*.mp3, *.mpa, *.mpega, ...)" +msgstr "" + +msgid "Ogg Vorbis (*.ogg)" +msgstr "" + +msgid "Ogg Speex (*.spx)" +msgstr "" + +msgid "Musepack (*.mpc)" +msgstr "" + +msgid "Monkey's Audio Codec (*.ape)" +msgstr "" + +msgid "Modules (*.xm, *.mod, *.it, *.s3m, ...)" +msgstr "" + +msgid "Compressed modules (*.gz, *.bz2)" +msgstr "" + +msgid "Compressed modules (*.gz)" +msgstr "" + +msgid "Compressed modules (*.bz2)" +msgstr "" + +msgid "WavPack (*.wv)" +msgstr "" + +msgid "LAVC audio/video files" +msgstr "" + +msgid "Resume" +msgstr "" + +msgid "Calculating volume level" +msgstr "" + +msgid "Profile: Telephone" +msgstr "" + +msgid "Profile: Thumb" +msgstr "" + +msgid "Profile: Radio" +msgstr "" + +msgid "Profile: Standard" +msgstr "" + +msgid "Profile: Xtreme" +msgstr "" + +msgid "Profile: Insane" +msgstr "" + +msgid "Profile: Braindead" +msgstr "" + +msgid "Layer I" +msgstr "" + +msgid "Layer II" +msgstr "" + +msgid "Layer III" +msgstr "" + +msgid "Unrecognized" +msgstr "" + +msgid "Single channel" +msgstr "" + +msgid "Dual channel" +msgstr "" + +msgid "Joint stereo" +msgstr "" + +msgid "Stereo" +msgstr "" + +msgid "Emphasis: none" +msgstr "" + +msgid "Emphasis:" +msgstr "" + +msgid "Emphasis: reserved" +msgstr "" + +msgid "bit signed" +msgstr "" + +msgid "bit unsigned" +msgstr "" + +msgid "bit float" +msgstr "" + +msgid "bit double" +msgstr "" + +msgid "encoding" +msgstr "" + +msgid "Compression: Fast" +msgstr "" + +msgid "Compression: Normal" +msgstr "" + +msgid "Compression: High" +msgstr "" + +msgid "Compression: Extra High" +msgstr "" + +msgid "Compression: Insane" +msgstr ""