changeset 0:7516f86f367e

Initial Import
author Louis Opter <kalessin@kalessin.fr>
date Mon, 25 Jan 2010 21:14:22 +0100
parents
children 4975a3eb7253
files fr.po
diffstat 1 files changed, 3138 insertions(+), 0 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/fr.po	Mon Jan 25 21:14:22 2010 +0100
@@ -0,0 +1,3138 @@
+# French translation for aqualung
+# Copyright (C) 2010 Tom Szilagyi
+# This file is distributed under the same license as the aqualung package.
+# Julien Lavergne <gilir@ubuntu.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-12 22:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-23 18:50+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Lavergne <gilir@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "About"
+msgstr "A propos"
+
+msgid "Build version: "
+msgstr "Version construite"
+
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Page d'accueil"
+
+msgid "Authors:"
+msgstr "Auteurs"
+
+msgid "Core design, engineering & programming:\n"
+msgstr "Architecture, développement & programmation:\n"
+
+msgid "Skin support, look & feel, GUI hacks:\n"
+msgstr "Support des thèmes, apparance, bidouilles de l'interface:\n"
+
+msgid "Programming, GUI engineering:\n"
+msgstr "Programmation, ingénierie de l'interface graphique:\n"
+
+msgid "OpenBSD compatibility, metadata tweaks:\n"
+msgstr "Compatibilité OpenBSD, bidouilles des meta-données:\n"
+
+msgid "Translators:"
+msgstr "Traducteurs:"
+
+msgid "German:\n"
+msgstr "Allemand:\n"
+
+msgid "Hungarian:\n"
+msgstr "Hongrois:\n"
+
+msgid "Italian:\n"
+msgstr "Italien:\n"
+
+msgid "Japanese:\n"
+msgstr "Japonnais:\n"
+
+msgid "Russian:\n"
+msgstr "Russe:\n"
+
+msgid "Swedish:\n"
+msgstr "Suédois:\n"
+
+msgid "Ukrainian:\n"
+msgstr "Ukrainien:\n"
+
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Graphismes:"
+
+msgid "Logo, icons:\n"
+msgstr "Logo, icônes:\n"
+
+msgid "This Aqualung binary is compiled with:"
+msgstr "Ce binaire d'Aqualung est compilé avec:"
+
+msgid "Optional features:"
+msgstr "Fonctionnalités optionnelle"
+
+msgid "LADSPA plugin support\n"
+msgstr "Support du plugin LADSPA\n"
+
+msgid "CDDA (Audio CD) support\n"
+msgstr "Support CDDA (CD AUdio)\n"
+
+msgid "CDDB support\n"
+msgstr "Support CDDB\n"
+
+msgid "Sample Rate Converter support\n"
+msgstr "Support du convertisseur à simple taux\n"
+
+msgid "iRiver iFP driver support\n"
+msgstr "Support du pilote iRiver iFP\n"
+
+msgid "Loop playback support\n"
+msgstr "Support de lecture en boucle\n"
+
+msgid "Systray support\n"
+msgstr "Support de la zone de notification\n"
+
+msgid "Podcast support\n"
+msgstr "Support du Podcast\n"
+
+msgid "Lua (programmable title formatting) support\n"
+msgstr "Support de Lua (formatage programmé des titres)\n"
+
+msgid "Decoding support:"
+msgstr "Support du décodage"
+
+msgid "sndfile (WAV, AIFF, etc.)\n"
+msgstr "sndfile (WAV, AIFF, etc.)\n"
+
+msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)\n"
+msgstr "Codec audio sans perte (FLAC)\n"
+
+msgid "Ogg Vorbis\n"
+msgstr "Ogg Vorbis\n"
+
+msgid "Ogg Speex\n"
+msgstr "Ogg Speex\n"
+
+msgid "MPEG Audio (MPEG 1-2.5 Layer I-III)\n"
+msgstr "MPEG Audio (MPEG 1-2.5 Layer I-III)\n"
+
+msgid "MOD Audio (MOD, S3M, XM, IT, etc.)\n"
+msgstr "MOD Audio (MOD, S3M, XM, IT, etc.)\n"
+
+msgid "Musepack\n"
+msgstr "Musepack\n"
+
+msgid "Monkey's Audio Codec\n"
+msgstr "Codec Monkey's Audio\n"
+
+msgid "WavPack\n"
+msgstr "WavPack\n"
+
+msgid "LAVC (AC3, AAC, WavPack, WMA, etc.)\n"
+msgstr "LAVC (AC3, AAC, WavPack, WMA, etc.)\n"
+
+msgid "Encoding support:"
+msgstr "Support de l'encodage:"
+
+msgid "sndfile (WAV)\n"
+msgstr "sndfile (WAV)\n"
+
+msgid "LAME (MP3)\n"
+msgstr "LAME (MP3)\n"
+
+msgid "Output driver support:"
+msgstr "Support du driver de sortie"
+
+msgid "sndio Audio\n"
+msgstr "sndio Audio\n"
+
+msgid "OSS Audio\n"
+msgstr "OSS Audio\n"
+
+msgid "ALSA Audio\n"
+msgstr "ALSA Audio\n"
+
+msgid "JACK Audio Server\n"
+msgstr "JACK Audio Server\n"
+
+msgid "PulseAudio\n"
+msgstr "PulseAudio\n"
+
+msgid "Win32 Sound API\n"
+msgstr "Win32 Sound API\n"
+
+msgid "Win32 Sound API\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr "Win32 Sound API\n"
+"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer ou le"
+"modifier suivant les termes de la “GNU General Public License” telle que"
+"publiée par la Free Software Foundation : soit la version 2 de cette"
+"licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n"
+"\n"
+"Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il vous sera utile, mais SANS"
+"AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ"
+"ni d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Générale"
+"Publique GNU pour plus de détails\n."
+"\n"
+"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique GNU avec"
+"ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à Free Software Foundation,"
+"Inc., 675 Mass"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
+msgid "CDDB (not available)"
+msgstr "CDDB (non disponible)"
+
+msgid "Metadata"
+msgstr "Meta-donnée"
+
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Système de fichier"
+
+msgid "Capitalization"
+msgstr "Capitalisation"
+
+msgid "Capitalize: "
+msgstr "Capitalisé: "
+
+msgid "All words"
+msgstr "Tous les mots"
+
+msgid "First word only"
+msgstr "Premier mot seulement"
+
+msgid "Force case: "
+msgstr "Forcé la casse: "
+
+msgid "Force other letters to lowercase"
+msgstr "Forcé les autres lettres en minuscule"
+
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Expression régulière"
+
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Regexp:"
+
+msgid "Replace:"
+msgstr "Remplace:"
+
+msgid "Predefined transformations"
+msgstr "Transformations prédéfinies"
+
+msgid "Remove file extension"
+msgstr "Enleve l'extension de fichier"
+
+msgid "Remove leading number"
+msgstr "Enleve le nombre qui suit"
+
+msgid "Convert underscore to space"
+msgstr "Convertit les underscores en espaces"
+
+msgid "Trim leading, tailing and duplicate spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Regexp matches empty string"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the root directory."
+msgstr "Merci de sélectionner le dossier principal"
+
+msgid "Select build type"
+msgstr "Selectionnez le type de construction"
+
+msgid "Directory driven"
+msgstr "Gérer par les dossiers"
+
+msgid ""
+"Follows the directory structure to identify the artists and\n"
+"records. The files are added on a record basis."
+msgstr ""
+"Suivre la structure des dossiers pour identifier les artistes\n"
+"et les enregistrements. Les fichiers seront ajoutés sur la base des enregistrements" 
+
+msgid "Independent"
+msgstr "Indépendant"
+
+msgid ""
+"Recursive search from the root directory for audio files.\n"
+"The files are processed independently, so only metadata\n"
+"and filename transformation are available."
+msgstr ""
+"Recherche récursive sur le dossier principal pour les fichiers audio.\n"
+"Les fichiers sont traités indépendamment, donc seulement les méta-données\n"
+"and les transformations de noms de fichiers seront disponibles."
+msgid "Load settings from Music Store file"
+msgstr "Charge les réglages de fichier Music Store"
+
+msgid "Build/Update store"
+msgstr "Contruit/Mets à jour la discothèque"
+
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+msgid "Directory structure"
+msgstr "Structure du dossier"
+
+msgid "Root path:"
+msgstr "Emplacement principal"
+
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Parcourir..."
+
+msgid "Structure:"
+msgstr "Structure"
+
+msgid "root / record / track"
+msgstr "Principal / Enregistrement / Piste"
+
+msgid "root / artist / record / track"
+msgstr "Principal / Artiste / Enregistrement / Piste"
+
+msgid "root / artist / artist / record / track"
+msgstr "Principal / Artiste / Artiste / Enregistrement / Piste"
+
+msgid "root / artist / artist / artist / record / track"
+msgstr "Principal / Artiste / Artiste / Artiste/ Enregistrement / Piste"
+
+msgid "Exclude files matching wildcard"
+msgstr "Exclure les résultats de recherche avec jokers"
+
+msgid "Include only files matching wildcard"
+msgstr "Inclure seulement les résultats de recherche avec jokers"
+
+msgid "Reread data for existing tracks"
+msgstr "Re-lit les données des pistes existantes"
+
+msgid "Remove non-existing files from store"
+msgstr "Enlève les fichiers qui n'existent plus dans la discothèque"
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiste"
+
+msgid "Sort artists by"
+msgstr "Classe les artistes par"
+
+msgid "Artist name"
+msgstr "Nom de l'artiste"
+
+msgid "Artist name (lowercase)"
+msgstr "Nom de l'artiste (minuscules)"
+
+msgid "Directory name"
+msgstr "Nom du dossier"
+
+msgid "Directory name (lowercase)"
+msgstr "Nom du dossier (minuscules)"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Enregistrement"
+
+msgid "Sort records by"
+msgstr "Classe les enregistrement par"
+
+msgid "Record name"
+msgstr "Nom de l'enregistrement"
+
+msgid "Record name (lowercase)"
+msgstr "Nom de l'enregistrement (minuscule)"
+
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+msgid "Add year to the comments of new records"
+msgstr "Ajouter l'année aux commentaires du nouvel enregistrement"
+
+msgid "Track"
+msgstr "Piste"
+
+msgid "Import Replaygain tag as manual RVA"
+msgstr "Importer le tag Replayagin comme des RVA manuels"
+
+msgid "Import Comment tag"
+msgstr "Importer le tag Commentaire"
+
+msgid "Sandbox"
+msgstr "Bac à sable"
+
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nom du fichier:"
+
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+msgid "Building store from filesystem"
+msgstr "Construit la discothèque depuis un système de fichier"
+
+msgid "Processing:"
+msgstr "Traitement:"
+
+msgid "Action:"
+msgstr "Action:"
+
+msgid "Abort"
+msgstr "Abandon"
+
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Artiste inconnu"
+
+msgid "Unknown Record"
+msgstr "Enregistrement inconnu"
+
+msgid "Scanning files"
+msgstr "Scan des fichiers"
+
+msgid "Processing metadata"
+msgstr "Traitement des meta-données"
+
+msgid "CDDB lookup"
+msgstr "Interogation de CDDB"
+
+msgid "Name transformation"
+msgstr "Transformation du nom"
+
+msgid "Reading file"
+msgstr "Lecture du fichier"
+
+msgid "Removing non-existing files"
+msgstr "Enlève les fichiers inexistants"
+
+msgid "Unknown disc"
+msgstr "Disque inconnu"
+
+msgid "No disc"
+msgstr "Pas de disque"
+
+msgid "CDDB query"
+msgstr "Interogation de CDDB"
+
+msgid "Retrieving matches from server..."
+msgstr "Récupération des correspondances depuis le serveur"
+
+msgid "Connecting to CDDB server..."
+msgstr "Connexion au serveur CDDB"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+msgid "An error occurred while attempting to connect to the CDDB server."
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la connexion au serveur CDDB"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Attention"
+
+msgid "No matching record found."
+msgstr "Pas de correspondance de l'enregistrement trouvé"
+
+msgid "Import as Sort Key"
+msgstr "Importer comme une clé de classement"
+
+msgid "Import as Title"
+msgstr "Importer comme un titre"
+
+msgid "Import as Year"
+msgstr "Importer comme une année"
+
+msgid ""
+"Artist appears to be in all lowercase.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"L'artiste semble être tout en minuscules.\n"
+"Voulez vous continuer?"
+
+msgid ""
+"Artist appears to be in all uppercase.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"L'artiste semble être tout en majuscules.\n"
+"Voulez vous continuer?"
+
+msgid ""
+"Title appears to be in all lowercase.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Le titre semble être tout en minuscules.\n"
+"Voulez vous continuer?"
+
+msgid ""
+"Title appears to be in all uppercase.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Le titre semble être tout en majuscules.\n"
+"Voulez vous continuer?"
+
+msgid ""
+"It is very likely that the year is wrong.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Il est très probable que l'année soit fausse.\n"
+"Voulez vous continuer?"
+
+msgid "The email address provided for submission is invalid."
+msgstr "L'adresse mail fournies pour la présentation est invalide"
+
+msgid "An error occurred while submitting the record to the CDDB server."
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la présentation de l'enregistrement au serveur CDDB"
+
+msgid "Correct existing record"
+msgstr "Correction de l'enregistrement existant"
+
+msgid "Submit new record"
+msgstr "Soumettre un nouvel enregistrement"
+
+msgid "Matches:"
+msgstr "Concordances:"
+
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artiste:"
+
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre:"
+
+msgid "Year:"
+msgstr "Année:"
+
+msgid "Category:"
+msgstr "Catégorie:"
+
+msgid "(choose a category)"
+msgstr "(choisir une catégorie)"
+
+msgid "Genre:"
+msgstr "Genre:"
+
+msgid "Extended data:"
+msgstr "Données étendues"
+
+msgid "Import as Artist"
+msgstr "Importer comme Artiste"
+
+msgid "Add to Comments"
+msgstr "Ajouter au commentaires"
+
+msgid "Tracks"
+msgstr "Pistes"
+
+msgid "You have to provide an email address for CDDB submission."
+msgstr "Vous devez fournir une adresse mail pour la présentation à CDDB"
+
+msgid "Please select the directory for ripped files."
+msgstr "Selectionnez le répertoire pour les fichiers rippés"
+
+msgid "(none)"
+msgstr "(rien)"
+
+msgid "fast"
+msgstr "rapide"
+
+msgid "best"
+msgstr "meilleur"
+
+msgid "Compression level:"
+msgstr "Niveau de compression:"
+
+msgid "Bitrate [kbps]:"
+msgstr "Bitrate [kbps]:"
+
+msgid "Artist/Album already existing, not empty"
+msgstr "Artiste/Album déjà existant, non vide"
+
+msgid ""
+"\n"
+"The Music Store you selected has a matching Artist and Album, already "
+"containing some tracks. If you press OK, these tracks will be removed. The "
+"files themselves will be left intact, but they will be removed from the "
+"destination Music Store. Press Cancel to get back to change the Artist/Album "
+"or the destination Music Store."
+msgstr ""
+"\n"
+"La Discothèque que vous avez sélectionnez a une correspondance avec un Artist et un Album, "
+"contenant déjà certaines pistes. Si vous appuyez sur OK, ces pistes seront enlevées. Les "
+"fichiers eux mêmes seront laissés intacts, mais ils seront enlever " 
+"de la Discothèque cible. Appuyez sur Annuler pour revenir en arrière pour changer les Artiste/Album"
+"ou la Discothèque cible."
+
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Ripper un CD"
+
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
+msgid "Rip"
+msgstr "Ripper"
+
+msgid "No."
+msgstr "No."
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Sélection"
+
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
+
+msgid "Target directory for ripped files"
+msgstr "Dossier cible pour les fichiers rippés"
+
+msgid "Add to Music Store"
+msgstr "Ajouter à la Discothèque"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+msgid "File format:"
+msgstr "Format du fichier:"
+
+msgid "VBR encoding"
+msgstr "Encodage VBR"
+
+msgid "Tag files with metadata"
+msgstr "Tagguer les fichiers avec des méta-données"
+
+msgid "Paranoia"
+msgstr "Paranoia"
+
+msgid "Paranoia error correction"
+msgstr "Erreur de connexion à Paranoia"
+
+msgid "Perform overlapped reads"
+msgstr "Effectue des lectures"
+
+msgid "Verify data integrity"
+msgstr "Vérifie l'intégrité des données"
+
+msgid "Unlimited retry on failed reads (never skip)"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum number of retries:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Destination directory is not read-write accessible!"
+msgstr ""
+
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+msgid "(audio only)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ripping CD tracks"
+msgstr ""
+
+msgid "Begin"
+msgstr ""
+
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Close window when complete"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown Album"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown Track"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the directory for exported files."
+msgstr ""
+
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The template string you enter here will be used to construct the filename of "
+"the exported files. The Artist, Record and Track names are denoted by %%%%a, "
+"%%%%r and %%%%t. The track number and format-dependent file extension are "
+"denoted by %%%%n and %%%%x, respectively. The flag %%%%i gives an identifier "
+"which is unique within an export session."
+msgstr ""
+
+msgid "Export files"
+msgstr ""
+
+msgid "Location and filename"
+msgstr ""
+
+msgid "Target directory:"
+msgstr ""
+
+msgid "Create subdirectories for artists"
+msgstr ""
+
+msgid "Create subdirectories for albums"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Subdirectory name\n"
+"length limit:"
+msgstr ""
+
+msgid "Filename template:"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not reencode files already being in the target format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do not reencode files\n"
+"matching wildcard:"
+msgstr ""
+
+msgid "Error in format string"
+msgstr ""
+
+msgid "Exporting files"
+msgstr ""
+
+msgid "Source file:"
+msgstr ""
+
+msgid "Target file:"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress:"
+msgstr ""
+
+msgid "*File info"
+msgstr ""
+
+msgid "File info"
+msgstr ""
+
+msgid "There are unsaved changes to the file metadata."
+msgstr ""
+
+msgid "Save and close"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not close"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Conversion error in field %s:\n"
+"'%s' does not conform to format '%s'!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Attached Picture frame with no image set!\n"
+"Please set an image or remove the frame."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write metadata to file.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error converting field %s to Year:\n"
+"'%s' is not an integer number!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please specify the file to save the image to."
+msgstr ""
+
+msgid "(no image)"
+msgstr ""
+
+msgid "(error loading image)"
+msgstr ""
+
+msgid "Please specify the file to load the image from."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load image from:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "MIME type: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Picture type:"
+msgstr ""
+
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "(no description)"
+msgstr ""
+
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Import as Record"
+msgstr ""
+
+msgid "Import as Track No."
+msgstr ""
+
+msgid "Import as RVA"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "field:"
+msgstr ""
+
+msgid "tag:"
+msgstr ""
+
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+msgid "Track:"
+msgstr ""
+
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+msgid "Audio data"
+msgstr ""
+
+msgid "Format:"
+msgstr ""
+
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+msgid "Samplerate:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%ld Hz"
+msgstr ""
+
+msgid "Channel count:"
+msgstr ""
+
+msgid "MONO"
+msgstr ""
+
+msgid "STEREO"
+msgstr ""
+
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr ""
+
+msgid "Total samples:"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode:"
+msgstr ""
+
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+msgid "Channels:"
+msgstr ""
+
+msgid "Patterns:"
+msgstr ""
+
+msgid "Samples:"
+msgstr ""
+
+msgid "Instruments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Samples"
+msgstr ""
+
+msgid "Instruments"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "STOPPING"
+msgstr ""
+
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+msgid "No output"
+msgstr ""
+
+msgid "SRC Type: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Loop range: %d-%d%% [%s - %s]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Loop range: %d-%d%%"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"One or more stores in Music Store have been modified.\n"
+"Do you want to save them before exiting?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not exit"
+msgstr ""
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Position: %d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d dB"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Volume: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d%% R"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d%% L"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Balance: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "JACK connection lost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"JACK has either been shutdown or it disconnected Aqualung because it was not "
+"fast enough. All you can do now is restart both JACK and Aqualung."
+msgstr ""
+
+msgid "Warn me if the Window Manager does not support system tray"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Aqualung is compiled with system tray support, but the status icon could not "
+"be embedded in the notification area. Your desktop may not have support for "
+"a system tray, or it has not been configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Skin chooser"
+msgstr ""
+
+msgid "JACK port setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Previous song"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Next song"
+msgstr ""
+
+msgid "Play/Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Repeat current song"
+msgstr ""
+
+msgid "Repeat all songs"
+msgstr ""
+
+msgid "Shuffle songs"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle music store"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle LADSPA patch builder"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Aqualung"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide Aqualung"
+msgstr ""
+
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%.1f MB / %.1f MB"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d / %d files"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d / %d directories"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot write to selected directory. Please select another directory."
+msgstr ""
+
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+msgid "Aborted..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter directory name."
+msgstr ""
+
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a new name."
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory '%s' will be removed with its entire contents.\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' will be removed.\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " (%.1f MB)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " (capacity = %.1f MB)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " Free space (%.1f MB)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No suitable iRiver iFP device found.\n"
+"Perhaps it is unplugged or turned off."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Device is busy.\n"
+"(Aqualung was unable to claim its interface.)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Device is not responding.\n"
+"Try jiggling the handle."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a local path."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select at least one valid song from playlist."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"One song has format unsupported by your player.\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%d of %d songs have format unsupported by your player.\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected song has format unsupported by your player.\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"None of the selected songs has format supported by your player.\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+msgid "iFP device manager (upload mode)"
+msgstr ""
+
+msgid "iFP device manager (download mode)"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected files:"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Songs info</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+msgid "Battery"
+msgstr ""
+
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Device status</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Remote directory</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Local directory</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "File name: "
+msgstr ""
+
+msgid "Current file: "
+msgstr ""
+
+msgid "Overall: "
+msgstr ""
+
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Transfer progress</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "Close window when transfer complete"
+msgstr ""
+
+msgid "_Upload"
+msgstr ""
+
+msgid "_Download"
+msgstr ""
+
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file"
+msgstr ""
+
+msgid "No metadata support for this format"
+msgstr ""
+
+msgid "File is not writable"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid 'Track no.' field value"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid 'Genre' field value"
+msgstr ""
+
+msgid "Conversion to target charset failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal error"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+msgid "Track No."
+msgstr ""
+
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+msgid "Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Performer"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+msgid "ISRC"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+msgid "Debut Album"
+msgstr ""
+
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+msgid "Conductor"
+msgstr ""
+
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+msgid "Publication Right"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+msgid "EAN/UPC"
+msgstr ""
+
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+msgid "Catalog Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Label Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Record Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Record Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+msgid "Related"
+msgstr ""
+
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+msgid "Introplay"
+msgstr ""
+
+msgid "BPM"
+msgstr ""
+
+msgid "Encoding Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Original Release Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Release Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Tagging Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Encoded by"
+msgstr ""
+
+msgid "Lyricist/Text Writer"
+msgstr ""
+
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Involved People"
+msgstr ""
+
+msgid "Content Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial key"
+msgstr ""
+
+msgid "Musician Credits"
+msgstr ""
+
+msgid "Mood"
+msgstr ""
+
+msgid "Original Album"
+msgstr ""
+
+msgid "Original Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "Original Lyricist"
+msgstr ""
+
+msgid "Original Artist"
+msgstr ""
+
+msgid "File Owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Band/Orchestra"
+msgstr ""
+
+msgid "Interpreted/Remixed"
+msgstr ""
+
+msgid "Part Of A Set"
+msgstr ""
+
+msgid "Produced"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Radio Station Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Radio Station Owner"
+msgstr ""
+
+msgid "Album Sort Order"
+msgstr ""
+
+msgid "Performer Sort Order"
+msgstr ""
+
+msgid "Title Sort Order"
+msgstr ""
+
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Set Subtitle"
+msgstr ""
+
+msgid "User Defined Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Commercial Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Copyright/Legal Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Official Audio File Website"
+msgstr ""
+
+msgid "Official Artist Website"
+msgstr ""
+
+msgid "Official Audio Source Website"
+msgstr ""
+
+msgid "Official Radio Station Website"
+msgstr ""
+
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+msgid "Publisher's Official Website"
+msgstr ""
+
+msgid "User Defined URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+msgid "ReplayGain Reference Loudness"
+msgstr ""
+
+msgid "ReplayGain Track Gain"
+msgstr ""
+
+msgid "ReplayGain Track Peak"
+msgstr ""
+
+msgid "ReplayGain Album Gain"
+msgstr ""
+
+msgid "ReplayGain Album Peak"
+msgstr ""
+
+msgid "Icy-Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Icy-Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Icy-Genre"
+msgstr ""
+
+msgid "RVA"
+msgstr ""
+
+msgid "Attached Picture"
+msgstr ""
+
+msgid "Binary Object"
+msgstr ""
+
+msgid "NULL"
+msgstr ""
+
+msgid "ID3v1"
+msgstr ""
+
+msgid "ID3v2"
+msgstr ""
+
+msgid "APE"
+msgstr ""
+
+msgid "Ogg Xiph Comments"
+msgstr ""
+
+msgid "FLAC Pictures"
+msgstr ""
+
+msgid "Musepack ReplayGain"
+msgstr ""
+
+msgid "Generic StreamMeta"
+msgstr ""
+
+msgid "MPEG StreamMeta"
+msgstr ""
+
+msgid "Module info"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+msgid "File icon (32x32 PNG)"
+msgstr ""
+
+msgid "File icon (other)"
+msgstr ""
+
+msgid "Front cover"
+msgstr ""
+
+msgid "Back cover"
+msgstr ""
+
+msgid "Leaflet page"
+msgstr ""
+
+msgid "Album image"
+msgstr ""
+
+msgid "Lead artist/performer"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist/performer"
+msgstr ""
+
+msgid "Band/orchestra"
+msgstr ""
+
+msgid "Lyricist/text writer"
+msgstr ""
+
+msgid "Recording location/studio"
+msgstr ""
+
+msgid "During recording"
+msgstr ""
+
+msgid "During performance"
+msgstr ""
+
+msgid "Movie/video screen capture"
+msgstr ""
+
+msgid "A large, coloured fish"
+msgstr ""
+
+msgid "Illustration"
+msgstr ""
+
+msgid "Band/artist logotype"
+msgstr ""
+
+msgid "Publisher/studio logotype"
+msgstr ""
+
+msgid "Music Store"
+msgstr ""
+
+msgid "Search..."
+msgstr ""
+
+msgid "Collapse all items"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit item..."
+msgstr ""
+
+msgid "Add item..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove item..."
+msgstr ""
+
+msgid "Save all stores"
+msgstr ""
+
+msgid "Create empty store..."
+msgstr ""
+
+msgid "*Music Store"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to save store \"%s\" before removing from Music Store?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You will need to restart Aqualung for the following changes to take effect:"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a font..."
+msgstr ""
+
+msgid "Disable skin support"
+msgstr ""
+
+msgid "rw"
+msgstr ""
+
+msgid "r"
+msgstr ""
+
+msgid "unreachable"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a Programable Title Format File."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a Music Store database."
+msgstr ""
+
+msgid "Paths must either be absolute or starting with a tilde."
+msgstr ""
+
+msgid "The specified store has already been added to the list."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The template string you enter here will be used to construct a single title "
+"line from an Artist, a Record and a Track name. These are denoted by %%%%a, %"
+"%%%r and %%%%t, respectively.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"The file you enter/choose here will set the Lua program to use to format the "
+"title. See the Aqualung manual for details. Here is a quick example of what "
+"you can use in the file:\n"
+"\n"
+"function playlist_title()\n"
+"  return m('artist') .. '-' .. m('title') .. ' (' .. m('album') .. ') (' .. i"
+"('filename') .. ')'\n"
+"end"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"The string you enter here will be parsed as a command line before parsing "
+"the actual command line parameters. What you enter here will act as a "
+"default setting and may or may not be overridden from the 'real' command "
+"line.\n"
+"\n"
+"Example: enter '-o alsa -R' below to use ALSA output running realtime as a "
+"default.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Paths must either be absolute or starting with a tilde, which will be "
+"expanded to the user's home directory.\n"
+"\n"
+"Drag and drop entries in the list to set the store order in the Music Store."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Set the drive speed for CD playing in CD-ROM speed units. One speed unit "
+"equals to 176 kBps raw data reading speed. Warning: not all drives honor "
+"this setting.\n"
+"\n"
+"Lower speed usually means less drive noise. However, when using Paranoia "
+"error correction modes for increased accuracy, generally much larger speeds "
+"are required to prevent buffer underruns (and thus audible drop-outs).\n"
+"\n"
+"Please note that these settings do not apply to CD Ripping, which always "
+"happens with maximum available speed and with error correction modes "
+"manually set before every run."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Most drives let Aqualung know when a CD has been inserted or removed by "
+"providing a 'media changed' flag. However, some drives don't set this flag "
+"properly, and thus it may happen that a newly inserted CD remains unnoticed "
+"to Aqualung. In such cases, enabling this option should help."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Here you should enter a comma-separated list of domains\n"
+"that should be accessed without using the proxy set above.\n"
+"Example: localhost, .localdomain, .my.domain.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Embed playlist into main window"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable systray"
+msgstr ""
+
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+msgid "Change volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Change balance"
+msgstr ""
+
+msgid "Change song position"
+msgstr ""
+
+msgid "Change current song"
+msgstr ""
+
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+msgid "Left and right mouse buttons are reserved."
+msgstr ""
+
+msgid "This button is already assigned."
+msgstr ""
+
+msgid "Add mouse button command"
+msgstr ""
+
+msgid "Mouse button"
+msgstr ""
+
+msgid "Click here to set mouse button"
+msgstr ""
+
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+msgid "Main window"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable control buttons relief"
+msgstr ""
+
+msgid "Combine play and pause buttons"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep main window always on top"
+msgstr ""
+
+msgid "Show song name in the main window's title"
+msgstr ""
+
+msgid "Title Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Programmable title format file"
+msgstr ""
+
+msgid "Systray"
+msgstr ""
+
+msgid "Start minimized"
+msgstr ""
+
+msgid "Play/Stop song"
+msgstr ""
+
+msgid "Play/Pause song"
+msgstr ""
+
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical mouse wheel:"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizontal mouse wheel:"
+msgstr ""
+
+msgid "Mouse buttons"
+msgstr ""
+
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+msgid "Implicit command line"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover art"
+msgstr ""
+
+msgid "Default cover width:"
+msgstr ""
+
+msgid "50 pixels"
+msgstr ""
+
+msgid "100 pixels"
+msgstr ""
+
+msgid "200 pixels"
+msgstr ""
+
+msgid "300 pixels"
+msgstr ""
+
+msgid "use browser window width"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not magnify images with smaller width"
+msgstr ""
+
+msgid "Show cover thumbnail for Music Store tracks only"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't show cover thumbnail in the main window"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr ""
+
+msgid "Simple view in LADSPA patch builder"
+msgstr ""
+
+msgid "United windows minimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Show hidden files and directories in file choosers"
+msgstr ""
+
+msgid "Show tags tab first in the file info dialog"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Put control buttons at the bottom of playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Save and restore the playlist on exit/startup"
+msgstr ""
+
+msgid "Save playlist periodically [min]:"
+msgstr ""
+
+msgid "Album mode is the default when adding entire records"
+msgstr ""
+
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr ""
+
+msgid "Show close button in tab"
+msgstr ""
+
+msgid "When shuffling, records added in Album mode are played in order"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable statusbar"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable statusbar in playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Show soundfile size in statusbar"
+msgstr ""
+
+msgid "Show RVA values"
+msgstr ""
+
+msgid "Show track lengths"
+msgstr ""
+
+msgid "Show active track name in bold"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically roll to active track"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable rules hint"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist column order"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Drag and drop entries in the list below \n"
+"to set the column order in the Playlist."
+msgstr ""
+
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+msgid "Track titles"
+msgstr ""
+
+msgid "RVA values"
+msgstr ""
+
+msgid "Track lengths"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide comment pane"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide the Music Store comment pane"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable toolbar"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable toolbar in Music Store"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable statusbar in Music Store"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand Stores on startup"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable tree node icons"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Music Store tree node icons"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask for confirmation when removing items"
+msgstr ""
+
+msgid "Paths to Music Store databases"
+msgstr ""
+
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "DSP"
+msgstr ""
+
+msgid "LADSPA plugin processing"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre Fader (before Volume & Balance)"
+msgstr ""
+
+msgid "Post Fader (after Volume & Balance)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Aqualung is compiled without LADSPA plugin support.\n"
+"See the About box and the documentation for details."
+msgstr ""
+
+msgid "Sample Rate Converter type"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Aqualung is compiled without Sample Rate Converter support.\n"
+"See the About box and the documentation for details."
+msgstr ""
+
+msgid "Playback RVA"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable playback RVA"
+msgstr ""
+
+msgid "Listening environment:"
+msgstr ""
+
+msgid "Audiophile"
+msgstr ""
+
+msgid "Living room"
+msgstr ""
+
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+msgid "Noisy workshop"
+msgstr ""
+
+msgid "Reference volume [dBFS] :"
+msgstr ""
+
+msgid "Steepness [dB/dB] :"
+msgstr ""
+
+msgid "RVA for Unmeasured Files [dB] :"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply averaged RVA to tracks of the same record"
+msgstr ""
+
+msgid "Drop statistical aberrations based on"
+msgstr ""
+
+#, no-c-format
+msgid "% of standard deviation"
+msgstr ""
+
+msgid "Linear threshold [dB]"
+msgstr ""
+
+msgid "Linear threshold [dB] :"
+msgstr ""
+
+#, no-c-format
+msgid "% of standard deviation :"
+msgstr ""
+
+msgid "ReplayGain tag to use (with fallback to the other): "
+msgstr ""
+
+msgid "Replaygain_track_gain"
+msgstr ""
+
+msgid "Replaygain_album_gain"
+msgstr ""
+
+msgid "Adding files to Playlist"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use basename only instead of full path\n"
+"if no metadata is available."
+msgstr ""
+
+msgid "Metadata editor (File info dialog)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When adding new frames, try to set their contents\n"
+"from another tag's equivalent frame."
+msgstr ""
+
+msgid "Batch update & encode (mass tagger, CD ripper, file export)"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags to add when creating or updating MPEG audio files:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Note: pre-existing tags will be updated even though they\n"
+"might not be checked here."
+msgstr ""
+
+msgid "CD Audio"
+msgstr ""
+
+msgid "CD drive speed:"
+msgstr ""
+
+msgid "\tMaximum number of retries:"
+msgstr ""
+
+msgid "Force TOC re-read on every drive scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically add CDs to Playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically remove CDs from Playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "CDDB server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection timeout [sec]:"
+msgstr ""
+
+msgid "Email address for submission:"
+msgstr ""
+
+msgid "Local CDDB directory:"
+msgstr ""
+
+msgid "Use the local database only"
+msgstr ""
+
+msgid "Protocol for querying (direct connection only):"
+msgstr ""
+
+msgid "CDDBP (port 888)"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTP (port 80)"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+msgid "Direct connection to the Internet"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect via HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "Proxy settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Proxy host:"
+msgstr ""
+
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+msgid "No proxy for:"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout for socket I/O:"
+msgstr ""
+
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+msgid "Override skin settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist: "
+msgstr ""
+
+msgid "Music Store: "
+msgstr ""
+
+msgid "Big timer: "
+msgstr ""
+
+msgid "Small timers: "
+msgstr ""
+
+msgid "Song title: "
+msgstr ""
+
+msgid "Song info: "
+msgstr ""
+
+msgid "Statusbar: "
+msgstr ""
+
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Song in playlist: "
+msgstr ""
+
+msgid "Active song in playlist: "
+msgstr ""
+
+msgid "Error in title format string"
+msgstr ""
+
+msgid "(Untitled)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files"
+msgstr ""
+
+msgid "Select directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
+
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please specify the file to save the playlist to."
+msgstr ""
+
+msgid "Please specify the file to load the playlist from."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Playback RVA is currently disabled.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+msgid "counting..."
+msgstr ""
+
+msgid "track"
+msgstr ""
+
+msgid "tracks"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgid "New tab"
+msgstr ""
+
+msgid "Close tab"
+msgstr ""
+
+msgid "Undo close tab"
+msgstr ""
+
+msgid "Close other tabs"
+msgstr ""
+
+msgid " Selected: "
+msgstr ""
+
+msgid "Total: "
+msgstr ""
+
+msgid "Add files"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Add files to playlist\n"
+"(Press right mouse button for menu)"
+msgstr ""
+
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Select all songs in playlist\n"
+"(Press right mouse button for menu)"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove selected"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Remove selected songs from playlist\n"
+"(Press right mouse button for menu)"
+msgstr ""
+
+msgid "Add directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Select none"
+msgstr ""
+
+msgid "Invert selection"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove all"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove dead"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut selected"
+msgstr ""
+
+msgid "Save playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Save all playlists"
+msgstr ""
+
+msgid "Load playlist in new tab"
+msgstr ""
+
+msgid "Load playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Enqueue playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Send to iFP device"
+msgstr ""
+
+msgid "Calculate RVA"
+msgstr ""
+
+msgid "Separate"
+msgstr ""
+
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+msgid "Reread file metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "File info..."
+msgstr ""
+
+msgid "Roll to active song"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop adding files"
+msgstr ""
+
+msgid "Files selected for removal"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove files"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The selected files will be deleted from the filesystem. No recovery will be "
+"possible after this operation.\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %d file."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %d files."
+msgstr ""
+
+msgid "LADSPA patch builder"
+msgstr ""
+
+msgid "Available plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+msgid "Running plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "_Configure"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable all plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable all plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Invert current state"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear list"
+msgstr ""
+
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+msgid "JACK Port Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
+msgid "Available connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear connections"
+msgstr ""
+
+msgid " out L"
+msgstr ""
+
+msgid " out R"
+msgstr ""
+
+msgid "Search the Music Store"
+msgstr ""
+
+msgid "Key: "
+msgstr ""
+
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+msgid "Exact matches only"
+msgstr ""
+
+msgid "Select first and close window"
+msgstr ""
+
+msgid "Search in:"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist names"
+msgstr ""
+
+msgid "Record titles"
+msgstr ""
+
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search the Playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Drive info"
+msgstr ""
+
+msgid "Device path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor:"
+msgstr ""
+
+msgid "Revision:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The information below is reported by the drive, and\n"
+"may not reflect the actual capabilities of the device."
+msgstr ""
+
+msgid "Eject"
+msgstr ""
+
+msgid "Close tray"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable manual eject"
+msgstr ""
+
+msgid "Select juke-box disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Set drive speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Detect media change"
+msgstr ""
+
+msgid "Read multiple sessions"
+msgstr ""
+
+msgid "Hard reset device"
+msgstr ""
+
+msgid "Reading"
+msgstr ""
+
+msgid "Play CD Audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Read CD-DA"
+msgstr ""
+
+msgid "Read CD+G"
+msgstr ""
+
+msgid "Read CD-R"
+msgstr ""
+
+msgid "Read CD-RW"
+msgstr ""
+
+msgid "Read DVD-R"
+msgstr ""
+
+msgid "Read DVD+R"
+msgstr ""
+
+msgid "Read DVD-RW"
+msgstr ""
+
+msgid "Read DVD+RW"
+msgstr ""
+
+msgid "Read DVD-RAM"
+msgstr ""
+
+msgid "Read DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+msgid "C2 Error Correction"
+msgstr ""
+
+msgid "Read Mode 2 Form 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Read Mode 2 Form 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Read MCN"
+msgstr ""
+
+msgid "Read ISRC"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing"
+msgstr ""
+
+msgid "Write CD-R"
+msgstr ""
+
+msgid "Write CD-RW"
+msgstr ""
+
+msgid "Write DVD-R"
+msgstr ""
+
+msgid "Write DVD+R"
+msgstr ""
+
+msgid "Write DVD-RW"
+msgstr ""
+
+msgid "Write DVD+RW"
+msgstr ""
+
+msgid "Write DVD-RAM"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Rainier"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn Proof"
+msgstr ""
+
+msgid "Disc info"
+msgstr ""
+
+msgid "This CD does not contain CD-Text information."
+msgstr ""
+
+msgid "drive"
+msgstr ""
+
+msgid "drives"
+msgstr ""
+
+msgid "record"
+msgstr ""
+
+msgid "records"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to playlist (Album mode)"
+msgstr ""
+
+msgid "CDDB query for this CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "Submit CD to CDDB database..."
+msgstr ""
+
+msgid "Rip CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "Disc info..."
+msgstr ""
+
+msgid "Drive info..."
+msgstr ""
+
+msgid "Comments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the xml file for this store."
+msgstr ""
+
+msgid "Create empty store"
+msgstr ""
+
+msgid "Visible name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Store"
+msgstr ""
+
+msgid "Use relative paths in store file"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Artist"
+msgstr ""
+
+msgid "Name to sort by:"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Artist"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the audio files for this record."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Record"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-create tracks from these files:"
+msgstr ""
+
+msgid "_Add files..."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Record"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the audio file for this track."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Track"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Track"
+msgstr ""
+
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unmeasured"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Use manual RVA value [dB]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Really remove \"%s\" from the Music Store?"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop adding songs"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The store '%s' already exists.\n"
+"Add it on the Settings/Music Store tab."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Really remove store \"%s\" from the Music Store?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Store"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to save the store before removing?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Artist"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Record"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Track"
+msgstr ""
+
+msgid "Update file metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "Track name"
+msgstr ""
+
+msgid "Track comment"
+msgstr ""
+
+msgid "Track number"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to set metadata for the following files:"
+msgstr ""
+
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+msgid "(no comment)"
+msgstr ""
+
+msgid "artist"
+msgstr ""
+
+msgid "artists"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"File \"%s\" does not exist or your write permission has been withdrawn. "
+"Check if the partition containing the store file has been unmounted."
+msgstr ""
+
+msgid "Build / Update store from filesystem..."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit store..."
+msgstr ""
+
+msgid "Export store..."
+msgstr ""
+
+msgid "Save store"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove store"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new artist to this store..."
+msgstr ""
+
+msgid "Calculate volume (recursive)"
+msgstr ""
+
+msgid "Unmeasured tracks only"
+msgstr ""
+
+msgid "All tracks"
+msgstr ""
+
+msgid "Batch-update file metadata..."
+msgstr ""
+
+msgid "Add new artist..."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit artist..."
+msgstr ""
+
+msgid "Export artist..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove artist"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new record to this artist..."
+msgstr ""
+
+msgid "Add new record..."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit record..."
+msgstr ""
+
+msgid "Export record..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove record"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new track to this record..."
+msgstr ""
+
+msgid "CDDB query for this record..."
+msgstr ""
+
+msgid "Submit record to CDDB database..."
+msgstr ""
+
+msgid "Add new track..."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit track..."
+msgstr ""
+
+msgid "Export track..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove track"
+msgstr ""
+
+msgid "Calculate volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Only if unmeasured"
+msgstr ""
+
+msgid "In any case"
+msgstr ""
+
+msgid "Update file metadata..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the download directory for this podcast."
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe to new feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit feed settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Podcast URL:"
+msgstr ""
+
+msgid "Download directory:"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-check interval [hour]:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatic update has been disabled for all feeds\n"
+"in the Podcasts store popup menu."
+msgstr ""
+
+msgid "Limits"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum number of items:"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove older items [day]:"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum space to use [MB]:"
+msgstr ""
+
+msgid "Podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete downloaded items from the filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove feed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Really remove '%s' from the Music Store?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reorder feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Drag and drop entries in the list\n"
+"to set the feed order in the Music Store."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Downloading %d/%d (%d%%) ..."
+msgstr ""
+
+msgid "item"
+msgstr ""
+
+msgid "items"
+msgstr ""
+
+msgid "new item"
+msgstr ""
+
+msgid "new items"
+msgstr ""
+
+msgid "feed"
+msgstr ""
+
+msgid "feeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Export item..."
+msgstr ""
+
+msgid "Add all items to playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Add all items to playlist (Album mode)"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new items to playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new items to playlist (Album mode)"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Export all items..."
+msgstr ""
+
+msgid "Export new items..."
+msgstr ""
+
+msgid "Update feed"
+msgstr ""
+
+msgid "Abort ongoing update"
+msgstr ""
+
+msgid "Update all feeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically update feeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Unexpected end of string after '?'."
+msgstr ""
+
+msgid "Expected '}' after '{', but end of string found."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown conversion type character found after '%%%%'."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown conversion type character found after '?'."
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Title Format Files (*.lua)"
+msgstr ""
+
+msgid "Music Store Files (*.xml)"
+msgstr ""
+
+msgid "Aqualung playlist (*.xml)"
+msgstr ""
+
+msgid "MP3 Playlist (*.m3u)"
+msgstr ""
+
+msgid "Multimedia Playlist (*.pls)"
+msgstr ""
+
+msgid "All Playlist Files"
+msgstr ""
+
+msgid "All Audio Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Sound Files (*.wav, *.aiff, *.au, ...)"
+msgstr ""
+
+msgid "Free Lossless Audio Codec (*.flac)"
+msgstr ""
+
+msgid "MPEG Audio (*.mp3, *.mpa, *.mpega, ...)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ogg Vorbis (*.ogg)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ogg Speex (*.spx)"
+msgstr ""
+
+msgid "Musepack (*.mpc)"
+msgstr ""
+
+msgid "Monkey's Audio Codec (*.ape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Modules (*.xm, *.mod, *.it, *.s3m, ...)"
+msgstr ""
+
+msgid "Compressed modules (*.gz, *.bz2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Compressed modules (*.gz)"
+msgstr ""
+
+msgid "Compressed modules (*.bz2)"
+msgstr ""
+
+msgid "WavPack (*.wv)"
+msgstr ""
+
+msgid "LAVC audio/video files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Calculating volume level"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile: Telephone"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile: Thumb"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile: Radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile: Standard"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile: Xtreme"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile: Insane"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile: Braindead"
+msgstr ""
+
+msgid "Layer I"
+msgstr ""
+
+msgid "Layer II"
+msgstr ""
+
+msgid "Layer III"
+msgstr ""
+
+msgid "Unrecognized"
+msgstr ""
+
+msgid "Single channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Dual channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Joint stereo"
+msgstr ""
+
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+msgid "Emphasis: none"
+msgstr ""
+
+msgid "Emphasis:"
+msgstr ""
+
+msgid "Emphasis: reserved"
+msgstr ""
+
+msgid "bit signed"
+msgstr ""
+
+msgid "bit unsigned"
+msgstr ""
+
+msgid "bit float"
+msgstr ""
+
+msgid "bit double"
+msgstr ""
+
+msgid "encoding"
+msgstr ""
+
+msgid "Compression: Fast"
+msgstr ""
+
+msgid "Compression: Normal"
+msgstr ""
+
+msgid "Compression: High"
+msgstr ""
+
+msgid "Compression: Extra High"
+msgstr ""
+
+msgid "Compression: Insane"
+msgstr ""