comparison fr.po @ 7:847e7d663a3e

Almost here
author Louis Opter <kalessin@kalessin.fr>
date Sat, 30 Jan 2010 23:25:43 +0100
parents 3dbeb90d98d4
children 3bd9baa1f872
comparison
equal deleted inserted replaced
6:3dbeb90d98d4 7:847e7d663a3e
608 608
609 msgid "Target directory for ripped files" 609 msgid "Target directory for ripped files"
610 msgstr "Dossier cible pour les fichiers rippés" 610 msgstr "Dossier cible pour les fichiers rippés"
611 611
612 msgid "Add to Music Store" 612 msgid "Add to Music Store"
613 msgstr "Ajouter à la Discothèque" 613 msgstr "Ajouter dans la Discothèque"
614 614
615 msgid "Format" 615 msgid "Format"
616 msgstr "Format" 616 msgstr "Format"
617 617
618 msgid "File format:" 618 msgid "File format:"
1717 1717
1718 msgid "Paths must either be absolute or starting with a tilde." 1718 msgid "Paths must either be absolute or starting with a tilde."
1719 msgstr "Les chemins de fichiers doivent être soit absolus soit commencer avec ~" 1719 msgstr "Les chemins de fichiers doivent être soit absolus soit commencer avec ~"
1720 1720
1721 msgid "The specified store has already been added to the list." 1721 msgid "The specified store has already been added to the list."
1722 msgstr "La discothèque sélectionnée a déjà été ajoutée à la liste." 1722 msgstr "La discothèque sélectionnée a déjà été ajoutée dans la liste."
1723 1723
1724 #, c-format 1724 #, c-format
1725 msgid "" 1725 msgid ""
1726 "\n" 1726 "\n"
1727 "The template string you enter here will be used to construct a single title " 1727 "The template string you enter here will be used to construct a single title "
2218 2218
2219 msgid "CD Audio" 2219 msgid "CD Audio"
2220 msgstr "" 2220 msgstr ""
2221 2221
2222 msgid "CD drive speed:" 2222 msgid "CD drive speed:"
2223 msgstr "" 2223 msgstr "Vitesse du lecteur CD-ROM :"
2224 2224
2225 msgid "\tMaximum number of retries:" 2225 msgid "\tMaximum number of retries:"
2226 msgstr "" 2226 msgstr "\tNombre maximale de retentatives :"
2227 2227
2228 msgid "Force TOC re-read on every drive scan" 2228 msgid "Force TOC re-read on every drive scan"
2229 msgstr "" 2229 msgstr "Forcer la relecture du sommaire à chaque analyse du lecteur"
2230 2230
2231 msgid "Automatically add CDs to Playlist" 2231 msgid "Automatically add CDs to Playlist"
2232 msgstr "" 2232 msgstr "Ajouter automatiquement les CD-ROMs dans la liste de lecture"
2233 2233
2234 msgid "Automatically remove CDs from Playlist" 2234 msgid "Automatically remove CDs from Playlist"
2235 msgstr "" 2235 msgstr "Enlever automatiquement les CD-ROMs de la liste de lecture"
2236 2236
2237 msgid "CDDB server:" 2237 msgid "CDDB server:"
2238 msgstr "" 2238 msgstr "Serveur CDDB :"
2239 2239
2240 msgid "Connection timeout [sec]:" 2240 msgid "Connection timeout [sec]:"
2241 msgstr "" 2241 msgstr "Délai d'attente maximal pour la connexion [sec] :"
2242 2242
2243 msgid "Email address for submission:" 2243 msgid "Email address for submission:"
2244 msgstr "" 2244 msgstr "Courriel pour la proposition :"
2245 2245
2246 msgid "Local CDDB directory:" 2246 msgid "Local CDDB directory:"
2247 msgstr "" 2247 msgstr "Dossier CDDB local :"
2248 2248
2249 msgid "Use the local database only" 2249 msgid "Use the local database only"
2250 msgstr "" 2250 msgstr "Uniquement utiliser la base de données locale"
2251 2251
2252 msgid "Protocol for querying (direct connection only):" 2252 msgid "Protocol for querying (direct connection only):"
2253 msgstr "" 2253 msgstr "Protocole pour les requêtes (connexion directe seulement) :"
2254 2254
2255 msgid "CDDBP (port 888)" 2255 msgid "CDDBP (port 888)"
2256 msgstr "" 2256 msgstr ""
2257 2257
2258 msgid "HTTP (port 80)" 2258 msgid "HTTP (port 80)"
2260 2260
2261 msgid "Internet" 2261 msgid "Internet"
2262 msgstr "" 2262 msgstr ""
2263 2263
2264 msgid "Direct connection to the Internet" 2264 msgid "Direct connection to the Internet"
2265 msgstr "" 2265 msgstr "Connexion directe vers Internet"
2266 2266
2267 msgid "Connect via HTTP proxy" 2267 msgid "Connect via HTTP proxy"
2268 msgstr "" 2268 msgstr "Connexion via un serveur HTTP mandataire (proxy)"
2269 2269
2270 msgid "Proxy settings" 2270 msgid "Proxy settings"
2271 msgstr "" 2271 msgstr "Préférences du serveur mandataire"
2272 2272
2273 msgid "Proxy host:" 2273 msgid "Proxy host:"
2274 msgstr "" 2274 msgstr "Serveur mandataire :"
2275 2275
2276 msgid "Port:" 2276 msgid "Port:"
2277 msgstr "" 2277 msgstr "Port :"
2278 2278
2279 msgid "No proxy for:" 2279 msgid "No proxy for:"
2280 msgstr "" 2280 msgstr "Ne pas passer par le serveur mandataire pour :"
2281 2281
2282 msgid "Timeout for socket I/O:" 2282 msgid "Timeout for socket I/O:"
2283 msgstr "" 2283 msgstr "Délai avant de considérer une connexion comme perdue :"
2284 2284
2285 msgid "seconds" 2285 msgid "seconds"
2286 msgstr "" 2286 msgstr "secondes"
2287 2287
2288 msgid "Appearance" 2288 msgid "Appearance"
2289 msgstr "" 2289 msgstr "Apparence"
2290 2290
2291 msgid "Override skin settings" 2291 msgid "Override skin settings"
2292 msgstr "" 2292 msgstr "Surcharger les préférences du thème"
2293 2293
2294 msgid "Fonts" 2294 msgid "Fonts"
2295 msgstr "" 2295 msgstr "Polices"
2296 2296
2297 msgid "Playlist: " 2297 msgid "Playlist: "
2298 msgstr "" 2298 msgstr "Liste de lecture : "
2299 2299
2300 msgid "Music Store: " 2300 msgid "Music Store: "
2301 msgstr "" 2301 msgstr "Discothèque : "
2302 2302
2303 msgid "Big timer: " 2303 msgid "Big timer: "
2304 msgstr "" 2304 msgstr "Grande minuterie : "
2305 2305
2306 msgid "Small timers: " 2306 msgid "Small timers: "
2307 msgstr "" 2307 msgstr "Petites minuteries : "
2308 2308
2309 msgid "Song title: " 2309 msgid "Song title: "
2310 msgstr "" 2310 msgstr "Titre de la chanson : "
2311 2311
2312 msgid "Song info: " 2312 msgid "Song info: "
2313 msgstr "" 2313 msgstr "Informations sur la chanson : "
2314 2314
2315 msgid "Statusbar: " 2315 msgid "Statusbar: "
2316 msgstr "" 2316 msgstr "Barre de status : "
2317 2317
2318 msgid "Colors" 2318 msgid "Colors"
2319 msgstr "" 2319 msgstr "Couleurs"
2320 2320
2321 msgid "Song in playlist: " 2321 msgid "Song in playlist: "
2322 msgstr "" 2322 msgstr "Chanson dans la liste de lecture : "
2323 2323
2324 msgid "Active song in playlist: " 2324 msgid "Active song in playlist: "
2325 msgstr "" 2325 msgstr "Chanson active dans la liste de lecture : "
2326 2326
2327 msgid "Error in title format string" 2327 msgid "Error in title format string"
2328 msgstr "" 2328 msgstr "Erreur dans la chaîne de caractères de formatage du titre"
2329 2329
2330 msgid "(Untitled)" 2330 msgid "(Untitled)"
2331 msgstr "" 2331 msgstr "(Sans titre)"
2332 2332
2333 #, c-format 2333 #, c-format
2334 msgid " (%d/%d)" 2334 msgid " (%d/%d)"
2335 msgstr "" 2335 msgstr ""
2336 2336
2337 msgid "Select files" 2337 msgid "Select files"
2338 msgstr "" 2338 msgstr "Sélectioner des fichiers"
2339 2339
2340 msgid "Select directory" 2340 msgid "Select directory"
2341 msgstr "" 2341 msgstr "Sélectioner des dossiers"
2342 2342
2343 msgid "Add URL" 2343 msgid "Add URL"
2344 msgstr "" 2344 msgstr "Ajouter une URL"
2345 2345
2346 msgid "URL:" 2346 msgid "URL:"
2347 msgstr "" 2347 msgstr "URL :"
2348 2348
2349 msgid "Please specify the file to save the playlist to." 2349 msgid "Please specify the file to save the playlist to."
2350 msgstr "" 2350 msgstr "Veuillez spécifier vers quel fichier enregistrer la liste de lecture."
2351 2351
2352 msgid "Please specify the file to load the playlist from." 2352 msgid "Please specify the file to load the playlist from."
2353 msgstr "" 2353 msgstr "Veuillez spécifier depuis quel fichier charger la liste de lecture."
2354 2354
2355 msgid "" 2355 msgid ""
2356 "Playback RVA is currently disabled.\n" 2356 "Playback RVA is currently disabled.\n"
2357 "Do you want to enable it now?" 2357 "Do you want to enable it now?"
2358 msgstr "" 2358 msgstr ""
2359 "Le playback RVA est actuellement désactivé.\n"
2360 "Souhaitez vous l'activer maintenant ?"
2359 2361
2360 msgid "counting..." 2362 msgid "counting..."
2361 msgstr "" 2363 msgstr "en train de compter..."
2362 2364
2363 msgid "track" 2365 msgid "track"
2364 msgstr "" 2366 msgstr "piste"
2365 2367
2366 msgid "tracks" 2368 msgid "tracks"
2367 msgstr "" 2369 msgstr "pistes"
2368 2370
2369 msgid "Rename playlist" 2371 msgid "Rename playlist"
2370 msgstr "" 2372 msgstr "Renommer la liste de lecture"
2371 2373
2372 msgid "Name:" 2374 msgid "Name:"
2373 msgstr "" 2375 msgstr "Nom :"
2374 2376
2375 msgid "New tab" 2377 msgid "New tab"
2376 msgstr "" 2378 msgstr "Nouvel onglet"
2377 2379
2378 msgid "Close tab" 2380 msgid "Close tab"
2379 msgstr "" 2381 msgstr "Fermet l'onglet"
2380 2382
2381 msgid "Undo close tab" 2383 msgid "Undo close tab"
2382 msgstr "" 2384 msgstr "Annuler la fermeture de l'onglet"
2383 2385
2384 msgid "Close other tabs" 2386 msgid "Close other tabs"
2385 msgstr "" 2387 msgstr "Fermer les autres onglets"
2386 2388
2387 msgid " Selected: " 2389 msgid " Selected: "
2388 msgstr "" 2390 msgstr " Sélectioné: "
2389 2391
2390 msgid "Total: " 2392 msgid "Total: "
2391 msgstr "" 2393 msgstr "Total : "
2392 2394
2393 msgid "Add files" 2395 msgid "Add files"
2394 msgstr "" 2396 msgstr "Ajouter des fichiers"
2395 2397
2396 msgid "" 2398 msgid ""
2397 "Add files to playlist\n" 2399 "Add files to playlist\n"
2398 "(Press right mouse button for menu)" 2400 "(Press right mouse button for menu)"
2399 msgstr "" 2401 msgstr ""
2402 "Ajouter des fichiers dans la liste de lecture\n"
2403 "(Faites un clic droit pour le menu)"
2400 2404
2401 msgid "Select all" 2405 msgid "Select all"
2402 msgstr "" 2406 msgstr "Sélectionner tout"
2403 2407
2404 msgid "" 2408 msgid ""
2405 "Select all songs in playlist\n" 2409 "Select all songs in playlist\n"
2406 "(Press right mouse button for menu)" 2410 "(Press right mouse button for menu)"
2407 msgstr "" 2411 msgstr ""
2412 "Sélectioner toutes les chansons de la liste de lecture\n"
2413 "(Faites un clic droit pour le menu)"
2408 2414
2409 msgid "Remove selected" 2415 msgid "Remove selected"
2410 msgstr "" 2416 msgstr "Retirer la sélection"
2411 2417
2412 msgid "" 2418 msgid ""
2413 "Remove selected songs from playlist\n" 2419 "Remove selected songs from playlist\n"
2414 "(Press right mouse button for menu)" 2420 "(Press right mouse button for menu)"
2415 msgstr "" 2421 msgstr ""
2422 "Enlever les chansons sélectionnées de la liste de lecture\n"
2423 "(Faites un clic droit pour le menu)"
2416 2424
2417 msgid "Add directory" 2425 msgid "Add directory"
2418 msgstr "" 2426 msgstr "Ajouter un dossier"
2419 2427
2420 msgid "Select none" 2428 msgid "Select none"
2421 msgstr "" 2429 msgstr "Annuler la sélection"
2422 2430
2423 msgid "Invert selection" 2431 msgid "Invert selection"
2424 msgstr "" 2432 msgstr "Inverser la sélection"
2425 2433
2426 msgid "Remove all" 2434 msgid "Remove all"
2427 msgstr "" 2435 msgstr "Tout retirer"
2428 2436
2429 msgid "Remove dead" 2437 msgid "Remove dead"
2430 msgstr "" 2438 msgstr "Enlever les périmés"
2431 2439
2432 msgid "Cut selected" 2440 msgid "Cut selected"
2433 msgstr "" 2441 msgstr "Coupez la sélection"
2434 2442
2435 msgid "Save playlist" 2443 msgid "Save playlist"
2436 msgstr "" 2444 msgstr "Sauvegarder la liste de lecture"
2437 2445
2438 msgid "Save all playlists" 2446 msgid "Save all playlists"
2439 msgstr "" 2447 msgstr "Sauvegarder toutes les listes de lecture"
2440 2448
2441 msgid "Load playlist in new tab" 2449 msgid "Load playlist in new tab"
2442 msgstr "" 2450 msgstr "Charger une liste de lecture dans un nouvel onglet"
2443 2451
2444 msgid "Load playlist" 2452 msgid "Load playlist"
2445 msgstr "" 2453 msgstr "Charger une liste de lecture"
2446 2454
2447 msgid "Enqueue playlist" 2455 msgid "Enqueue playlist"
2448 msgstr "" 2456 msgstr "Rajouter une liste de lecture"
2449 2457
2450 msgid "Send to iFP device" 2458 msgid "Send to iFP device"
2451 msgstr "" 2459 msgstr "Envoyer vers le périphérique iFP"
2452 2460
2453 msgid "Calculate RVA" 2461 msgid "Calculate RVA"
2454 msgstr "" 2462 msgstr "Calculer le RVA"
2455 2463
2456 msgid "Separate" 2464 msgid "Separate"
2457 msgstr "" 2465 msgstr "Séparer"
2458 2466
2459 msgid "Average" 2467 msgid "Average"
2460 msgstr "" 2468 msgstr "Moyenne"
2461 2469
2462 msgid "Reread file metadata" 2470 msgid "Reread file metadata"
2463 msgstr "" 2471 msgstr "Relire les méta-données"
2464 2472
2465 msgid "File info..." 2473 msgid "File info..."
2466 msgstr "" 2474 msgstr "Informations sur le fichier..."
2467 2475
2468 msgid "Roll to active song" 2476 msgid "Roll to active song"
2469 msgstr "" 2477 msgstr "Déplacer le curseur sur la chanson active"
2470 2478
2471 msgid "Stop adding files" 2479 msgid "Stop adding files"
2472 msgstr "" 2480 msgstr "Arrêter l'ajout des fichiers"
2473 2481
2474 msgid "Files selected for removal" 2482 msgid "Files selected for removal"
2475 msgstr "" 2483 msgstr "Fichiers sélectionnés pour la suppression"
2476 2484
2477 msgid "Remove files" 2485 msgid "Remove files"
2478 msgstr "" 2486 msgstr "Retirer les fichiers"
2479 2487
2480 msgid "" 2488 msgid ""
2481 "The selected files will be deleted from the filesystem. No recovery will be " 2489 "The selected files will be deleted from the filesystem. No recovery will be "
2482 "possible after this operation.\n" 2490 "possible after this operation.\n"
2483 "\n" 2491 "\n"
2484 "Do you want to proceed?" 2492 "Do you want to proceed?"
2485 msgstr "" 2493 msgstr ""
2494 "Les fichiers sélectionnés vont être définitivement supprimés. Vous nous "
2495 "pas annuler cette opération.\n"
2496 "\n"
2497 "Voulez vous continuer ?"
2486 2498
2487 #, c-format 2499 #, c-format
2488 msgid "Unable to remove %d file." 2500 msgid "Unable to remove %d file."
2489 msgstr "" 2501 msgstr "Impossible de supprimer %d fichier."
2490 2502
2491 #, c-format 2503 #, c-format
2492 msgid "Unable to remove %d files." 2504 msgid "Unable to remove %d files."
2493 msgstr "" 2505 msgstr "Impossible de supprimer %d fichiers."
2494 2506
2495 msgid "LADSPA patch builder" 2507 msgid "LADSPA patch builder"
2496 msgstr "" 2508 msgstr "Configuration LADSPA"
2497 2509
2498 msgid "Available plugins" 2510 msgid "Available plugins"
2499 msgstr "" 2511 msgstr "Modules disponibles"
2500 2512
2501 msgid "ID" 2513 msgid "ID"
2502 msgstr "" 2514 msgstr "ID"
2503 2515
2504 msgid "Category" 2516 msgid "Category"
2505 msgstr "" 2517 msgstr "Catégorie"
2506 2518
2507 msgid "Inputs" 2519 msgid "Inputs"
2508 msgstr "" 2520 msgstr "Entrées"
2509 2521
2510 msgid "Outputs" 2522 msgid "Outputs"
2511 msgstr "" 2523 msgstr "Sorties"
2512 2524
2513 msgid "Running plugins" 2525 msgid "Running plugins"
2514 msgstr "" 2526 msgstr "Modules activés"
2515 2527
2516 msgid "_Configure" 2528 msgid "_Configure"
2517 msgstr "" 2529 msgstr "_Configurer"
2518 2530
2519 msgid "Enable all plugins" 2531 msgid "Enable all plugins"
2520 msgstr "" 2532 msgstr "Activer tous les modules"
2521 2533
2522 msgid "Disable all plugins" 2534 msgid "Disable all plugins"
2523 msgstr "" 2535 msgstr "Désactiver tous les modules"
2524 2536
2525 msgid "Invert current state" 2537 msgid "Invert current state"
2526 msgstr "" 2538 msgstr "Inverser l'état courant"
2527 2539
2528 msgid "Clear list" 2540 msgid "Clear list"
2529 msgstr "" 2541 msgstr "Vider la liste"
2530 2542
2531 msgid "Untitled" 2543 msgid "Untitled"
2532 msgstr "" 2544 msgstr "Sans titre"
2533 2545
2534 msgid "JACK Port Setup" 2546 msgid "JACK Port Setup"
2535 msgstr "" 2547 msgstr "Configuration des Ports JACK"
2536 2548
2537 msgid "Rescan" 2549 msgid "Rescan"
2538 msgstr "" 2550 msgstr "Rebalayer"
2539 2551
2540 msgid "Available connections" 2552 msgid "Available connections"
2541 msgstr "" 2553 msgstr "Connexions disponibles"
2542 2554
2543 msgid "Clear connections" 2555 msgid "Clear connections"
2544 msgstr "" 2556 msgstr "Effacer les connexions"
2545 2557
2546 msgid " out L" 2558 msgid " out L"
2547 msgstr "" 2559 msgstr " sortie G"
2548 2560
2549 msgid " out R" 2561 msgid " out R"
2550 msgstr "" 2562 msgstr " sortie D"
2551 2563
2552 msgid "Search the Music Store" 2564 msgid "Search the Music Store"
2553 msgstr "" 2565 msgstr "Rechercher dans la Discothèque"
2554 2566
2555 msgid "Key: " 2567 msgid "Key: "
2556 msgstr "" 2568 msgstr "Clef : "
2557 2569
2558 msgid "Case sensitive" 2570 msgid "Case sensitive"
2559 msgstr "" 2571 msgstr "Sensible à la casse"
2560 2572
2561 msgid "Exact matches only" 2573 msgid "Exact matches only"
2562 msgstr "" 2574 msgstr "Correspondances exactes seulement"
2563 2575
2564 msgid "Select first and close window" 2576 msgid "Select first and close window"
2565 msgstr "" 2577 msgstr "Sélectioner le premier et fermer la fenêtre"
2566 2578
2567 msgid "Search in:" 2579 msgid "Search in:"
2568 msgstr "" 2580 msgstr "Rechercher dans : "
2569 2581
2570 msgid "Artist names" 2582 msgid "Artist names"
2571 msgstr "" 2583 msgstr "Noms de l'Artiste"
2572 2584
2573 msgid "Record titles" 2585 msgid "Record titles"
2574 msgstr "" 2586 msgstr "Titres de l'Album"
2575 2587
2576 msgid "Comments" 2588 msgid "Comments"
2577 msgstr "" 2589 msgstr "Commentaires"
2578 2590
2579 msgid "Search" 2591 msgid "Search"
2580 msgstr "" 2592 msgstr "Rechercher"
2581 2593
2582 msgid "Search the Playlist" 2594 msgid "Search the Playlist"
2583 msgstr "" 2595 msgstr "Rechercher dans la liste de lecture"
2584 2596
2585 msgid "Available skins" 2597 msgid "Available skins"
2586 msgstr "" 2598 msgstr "Thèmes disponibles"
2587 2599
2588 msgid "Drive info" 2600 msgid "Drive info"
2589 msgstr "" 2601 msgstr "Informations sur le lecteur"
2590 2602
2591 msgid "Device path:" 2603 msgid "Device path:"
2592 msgstr "" 2604 msgstr "Chemin du périphérique :"
2593 2605
2594 msgid "Vendor:" 2606 msgid "Vendor:"
2595 msgstr "" 2607 msgstr "Vendeur :"
2596 2608
2597 msgid "Revision:" 2609 msgid "Revision:"
2598 msgstr "" 2610 msgstr "Révision :"
2599 2611
2600 msgid "" 2612 msgid ""
2601 "The information below is reported by the drive, and\n" 2613 "The information below is reported by the drive, and\n"
2602 "may not reflect the actual capabilities of the device." 2614 "may not reflect the actual capabilities of the device."
2603 msgstr "" 2615 msgstr ""
2616 "Les informations ci-dessous sont données par le lecteur, et\n"
2617 "ne reflètent pas forcément les véritables capacités du périphérique."
2604 2618
2605 msgid "Eject" 2619 msgid "Eject"
2606 msgstr "" 2620 msgstr "Éjecter"
2607 2621
2608 msgid "Close tray" 2622 msgid "Close tray"
2609 msgstr "" 2623 msgstr "Fermer le tiroir"
2610 2624
2611 msgid "Disable manual eject" 2625 msgid "Disable manual eject"
2612 msgstr "" 2626 msgstr "Désactiver l'éjection manuelle"
2613 2627
2614 msgid "Select juke-box disc" 2628 msgid "Select juke-box disc"
2615 msgstr "" 2629 msgstr "Sélectionner le disque juke-box"
2616 2630
2617 msgid "Set drive speed" 2631 msgid "Set drive speed"
2618 msgstr "" 2632 msgstr "Choisir la vitesse du lecteur"
2619 2633
2620 msgid "Detect media change" 2634 msgid "Detect media change"
2621 msgstr "" 2635 msgstr "Détecter le changement de média"
2622 2636
2623 msgid "Read multiple sessions" 2637 msgid "Read multiple sessions"
2624 msgstr "" 2638 msgstr "Lire les sessions multiples"
2625 2639
2626 msgid "Hard reset device" 2640 msgid "Hard reset device"
2627 msgstr "" 2641 msgstr "Redémarrer le périphérique"
2628 2642
2629 msgid "Reading" 2643 msgid "Reading"
2630 msgstr "" 2644 msgstr "Lecture en cours"
2631 2645
2632 msgid "Play CD Audio" 2646 msgid "Play CD Audio"
2633 msgstr "" 2647 msgstr "Jouer un CD Audio"
2634 2648
2635 msgid "Read CD-DA" 2649 msgid "Read CD-DA"
2636 msgstr "" 2650 msgstr "Lire un CD-DA"
2637 2651
2638 msgid "Read CD+G" 2652 msgid "Read CD+G"
2639 msgstr "" 2653 msgstr "Lire un CD+G"
2640 2654
2641 msgid "Read CD-R" 2655 msgid "Read CD-R"
2642 msgstr "" 2656 msgstr "Lire un CD-R"
2643 2657
2644 msgid "Read CD-RW" 2658 msgid "Read CD-RW"
2645 msgstr "" 2659 msgstr "Lire un CD-RW"
2646 2660
2647 msgid "Read DVD-R" 2661 msgid "Read DVD-R"
2648 msgstr "" 2662 msgstr "Lire un DVD-R"
2649 2663
2650 msgid "Read DVD+R" 2664 msgid "Read DVD+R"
2651 msgstr "" 2665 msgstr "Lire un DVD+R"
2652 2666
2653 msgid "Read DVD-RW" 2667 msgid "Read DVD-RW"
2654 msgstr "" 2668 msgstr "Lire un DVD-RW"
2655 2669
2656 msgid "Read DVD+RW" 2670 msgid "Read DVD+RW"
2657 msgstr "" 2671 msgstr "Lire un DVD+RW"
2658 2672
2659 msgid "Read DVD-RAM" 2673 msgid "Read DVD-RAM"
2660 msgstr "" 2674 msgstr "Lire un DVD-RAM"
2661 2675
2662 msgid "Read DVD-ROM" 2676 msgid "Read DVD-ROM"
2663 msgstr "" 2677 msgstr "Lire un DVD-ROM"
2664 2678
2665 msgid "C2 Error Correction" 2679 msgid "C2 Error Correction"
2666 msgstr "" 2680 msgstr "Correction d'erreurs C2"
2667 2681
2668 msgid "Read Mode 2 Form 1" 2682 msgid "Read Mode 2 Form 1"
2669 msgstr "" 2683 msgstr "Mode de Lecture 2 Forme 1"
2670 2684
2671 msgid "Read Mode 2 Form 2" 2685 msgid "Read Mode 2 Form 2"
2672 msgstr "" 2686 msgstr "Mode de Lecture 2 Forme 2"
2673 2687
2674 msgid "Read MCN" 2688 msgid "Read MCN"
2675 msgstr "" 2689 msgstr "Lire le MCN"
2676 2690
2677 msgid "Read ISRC" 2691 msgid "Read ISRC"
2678 msgstr "" 2692 msgstr "Lier le ISRC"
2679 2693
2680 msgid "Writing" 2694 msgid "Writing"
2681 msgstr "" 2695 msgstr "Écriture en cours"
2682 2696
2683 msgid "Write CD-R" 2697 msgid "Write CD-R"
2684 msgstr "" 2698 msgstr "Écrire un CD-R"
2685 2699
2686 msgid "Write CD-RW" 2700 msgid "Write CD-RW"
2687 msgstr "" 2701 msgstr "Écrire un CD-RW"
2688 2702
2689 msgid "Write DVD-R" 2703 msgid "Write DVD-R"
2690 msgstr "" 2704 msgstr "Écrire un DVD-R"
2691 2705
2692 msgid "Write DVD+R" 2706 msgid "Write DVD+R"
2693 msgstr "" 2707 msgstr "Écrire un DVD+R"
2694 2708
2695 msgid "Write DVD-RW" 2709 msgid "Write DVD-RW"
2696 msgstr "" 2710 msgstr "Écrire un DVD-RW"
2697 2711
2698 msgid "Write DVD+RW" 2712 msgid "Write DVD+RW"
2699 msgstr "" 2713 msgstr "Écrire un DVD+RW"
2700 2714
2701 msgid "Write DVD-RAM" 2715 msgid "Write DVD-RAM"
2702 msgstr "" 2716 msgstr "Écrire un DVD-RAM"
2703 2717
2704 msgid "Mount Rainier" 2718 msgid "Mount Rainier"
2705 msgstr "" 2719 msgstr "Mont Rainier"
2706 2720
2707 msgid "Burn Proof" 2721 msgid "Burn Proof"
2708 msgstr "" 2722 msgstr ""
2709 2723
2710 msgid "Disc info" 2724 msgid "Disc info"
2711 msgstr "" 2725 msgstr "Informations sur le disque"
2712 2726
2713 msgid "This CD does not contain CD-Text information." 2727 msgid "This CD does not contain CD-Text information."
2714 msgstr "" 2728 msgstr "Ce CD ne contient pas d'information CD-Text."
2715 2729
2716 msgid "drive" 2730 msgid "drive"
2717 msgstr "" 2731 msgstr "lecteur"
2718 2732
2719 msgid "drives" 2733 msgid "drives"
2720 msgstr "" 2734 msgstr "lecteurs"
2721 2735
2722 msgid "record" 2736 msgid "record"
2723 msgstr "" 2737 msgstr "album"
2724 2738
2725 msgid "records" 2739 msgid "records"
2726 msgstr "" 2740 msgstr "albums"
2727 2741
2728 msgid "Add to playlist" 2742 msgid "Add to playlist"
2729 msgstr "" 2743 msgstr "Ajouter dans la liste de lecture"
2730 2744
2731 msgid "Add to playlist (Album mode)" 2745 msgid "Add to playlist (Album mode)"
2732 msgstr "" 2746 msgstr "Ajouter dans la liste de lecture (mode Album)"
2733 2747
2734 msgid "CDDB query for this CD..." 2748 msgid "CDDB query for this CD..."
2735 msgstr "" 2749 msgstr ""
2736 2750
2737 msgid "Submit CD to CDDB database..." 2751 msgid "Submit CD to CDDB database..."