Mercurial > archived > louis > extern > aqualung
comparison fr.po @ 13:dba356bbfb21
Merge
author | Louis Opter <kalessin@kalessin.fr> |
---|---|
date | Mon, 01 Feb 2010 10:59:49 +0100 |
parents | e05587f7d615 90c6dad4bcd6 |
children | 08df8a055535 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
12:e05587f7d615 | 13:dba356bbfb21 |
---|---|
2496 "The selected files will be deleted from the filesystem. No recovery will be " | 2496 "The selected files will be deleted from the filesystem. No recovery will be " |
2497 "possible after this operation.\n" | 2497 "possible after this operation.\n" |
2498 "\n" | 2498 "\n" |
2499 "Do you want to proceed?" | 2499 "Do you want to proceed?" |
2500 msgstr "" | 2500 msgstr "" |
2501 "Les fichiers sélectionnés vont être définitivement supprimés. Vous nous " | 2501 "Les fichiers sélectionnés vont être définitivement supprimés. Vous ne " |
2502 "pas annuler cette opération.\n" | 2502 "pourrez pas annuler cette opération.\n" |
2503 "\n" | 2503 "\n" |
2504 "Voulez vous continuer ?" | 2504 "Voulez vous continuer ?" |
2505 | 2505 |
2506 #, c-format | 2506 #, c-format |
2507 msgid "Unable to remove %d file." | 2507 msgid "Unable to remove %d file." |
3117 msgid "Unexpected end of string after '?'." | 3117 msgid "Unexpected end of string after '?'." |
3118 msgstr "Fin inattendue de la chaîne de caractères après '?'." | 3118 msgstr "Fin inattendue de la chaîne de caractères après '?'." |
3119 | 3119 |
3120 msgid "Expected '}' after '{', but end of string found." | 3120 msgid "Expected '}' after '{', but end of string found." |
3121 msgstr "'}' était attendu après '{', mais la fin de la chaîne de caractères " | 3121 msgstr "'}' était attendu après '{', mais la fin de la chaîne de caractères " |
3122 "à été trouvée" | 3122 "à été trouvée." |
3123 | 3123 |
3124 #, c-format | 3124 #, c-format |
3125 msgid "Unknown conversion type character found after '%%%%'." | 3125 msgid "Unknown conversion type character found after '%%%%'." |
3126 msgstr "Caractère de conversion inconnue trouvé après '%%%%'." | 3126 msgstr "Caractère de conversion inconnu trouvé après '%%%%'." |
3127 | 3127 |
3128 msgid "Unknown conversion type character found after '?'." | 3128 msgid "Unknown conversion type character found after '?'." |
3129 msgstr "Caractère de conversion inconnue trouvé après '?'." | 3129 msgstr "Caractère de conversion inconnu trouvé après '?'." |
3130 | 3130 |
3131 msgid "day" | 3131 msgid "day" |
3132 msgstr "jour" | 3132 msgstr "jour" |
3133 | 3133 |
3134 msgid "days" | 3134 msgid "days" |
3136 | 3136 |
3137 msgid "All Files" | 3137 msgid "All Files" |
3138 msgstr "Tout les fichiers" | 3138 msgstr "Tout les fichiers" |
3139 | 3139 |
3140 msgid "Extended Title Format Files (*.lua)" | 3140 msgid "Extended Title Format Files (*.lua)" |
3141 msgstr "Fichiers de format de titres formatables (*.lua)" | 3141 msgstr "Fichiers de Format de Titres Formatables (*.lua)" |
3142 | 3142 |
3143 msgid "Music Store Files (*.xml)" | 3143 msgid "Music Store Files (*.xml)" |
3144 msgstr "Fichiers de discothèques (*.xml)" | 3144 msgstr "Fichiers de Discothèques (*.xml)" |
3145 | 3145 |
3146 msgid "Aqualung playlist (*.xml)" | 3146 msgid "Aqualung playlist (*.xml)" |
3147 msgstr "Liste de lecture (*.xml)" | 3147 msgstr "Liste de lecture (*.xml)" |
3148 | 3148 |
3149 msgid "MP3 Playlist (*.m3u)" | 3149 msgid "MP3 Playlist (*.m3u)" |