comparison fr.po @ 13:dba356bbfb21

Merge
author Louis Opter <kalessin@kalessin.fr>
date Mon, 01 Feb 2010 10:59:49 +0100
parents e05587f7d615 90c6dad4bcd6
children 08df8a055535
comparison
equal deleted inserted replaced
12:e05587f7d615 13:dba356bbfb21
2496 "The selected files will be deleted from the filesystem. No recovery will be " 2496 "The selected files will be deleted from the filesystem. No recovery will be "
2497 "possible after this operation.\n" 2497 "possible after this operation.\n"
2498 "\n" 2498 "\n"
2499 "Do you want to proceed?" 2499 "Do you want to proceed?"
2500 msgstr "" 2500 msgstr ""
2501 "Les fichiers sélectionnés vont être définitivement supprimés. Vous nous " 2501 "Les fichiers sélectionnés vont être définitivement supprimés. Vous ne "
2502 "pas annuler cette opération.\n" 2502 "pourrez pas annuler cette opération.\n"
2503 "\n" 2503 "\n"
2504 "Voulez vous continuer ?" 2504 "Voulez vous continuer ?"
2505 2505
2506 #, c-format 2506 #, c-format
2507 msgid "Unable to remove %d file." 2507 msgid "Unable to remove %d file."
3117 msgid "Unexpected end of string after '?'." 3117 msgid "Unexpected end of string after '?'."
3118 msgstr "Fin inattendue de la chaîne de caractères après '?'." 3118 msgstr "Fin inattendue de la chaîne de caractères après '?'."
3119 3119
3120 msgid "Expected '}' after '{', but end of string found." 3120 msgid "Expected '}' after '{', but end of string found."
3121 msgstr "'}' était attendu après '{', mais la fin de la chaîne de caractères " 3121 msgstr "'}' était attendu après '{', mais la fin de la chaîne de caractères "
3122 "à été trouvée" 3122 "à été trouvée."
3123 3123
3124 #, c-format 3124 #, c-format
3125 msgid "Unknown conversion type character found after '%%%%'." 3125 msgid "Unknown conversion type character found after '%%%%'."
3126 msgstr "Caractère de conversion inconnue trouvé après '%%%%'." 3126 msgstr "Caractère de conversion inconnu trouvé après '%%%%'."
3127 3127
3128 msgid "Unknown conversion type character found after '?'." 3128 msgid "Unknown conversion type character found after '?'."
3129 msgstr "Caractère de conversion inconnue trouvé après '?'." 3129 msgstr "Caractère de conversion inconnu trouvé après '?'."
3130 3130
3131 msgid "day" 3131 msgid "day"
3132 msgstr "jour" 3132 msgstr "jour"
3133 3133
3134 msgid "days" 3134 msgid "days"
3136 3136
3137 msgid "All Files" 3137 msgid "All Files"
3138 msgstr "Tout les fichiers" 3138 msgstr "Tout les fichiers"
3139 3139
3140 msgid "Extended Title Format Files (*.lua)" 3140 msgid "Extended Title Format Files (*.lua)"
3141 msgstr "Fichiers de format de titres formatables (*.lua)" 3141 msgstr "Fichiers de Format de Titres Formatables (*.lua)"
3142 3142
3143 msgid "Music Store Files (*.xml)" 3143 msgid "Music Store Files (*.xml)"
3144 msgstr "Fichiers de discothèques (*.xml)" 3144 msgstr "Fichiers de Discothèques (*.xml)"
3145 3145
3146 msgid "Aqualung playlist (*.xml)" 3146 msgid "Aqualung playlist (*.xml)"
3147 msgstr "Liste de lecture (*.xml)" 3147 msgstr "Liste de lecture (*.xml)"
3148 3148
3149 msgid "MP3 Playlist (*.m3u)" 3149 msgid "MP3 Playlist (*.m3u)"