0
|
1 # French translation for aqualung
|
|
2 # Copyright (C) 2010 Tom Szilagyi
|
|
3 # This file is distributed under the same license as the aqualung package.
|
|
4 # Julien Lavergne <gilir@ubuntu.com>, 2010.
|
|
5 #
|
|
6 msgid ""
|
|
7 msgstr ""
|
|
8 "Project-Id-Version: \n"
|
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-12 22:03+0100\n"
|
|
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-23 18:50+0100\n"
|
|
12 "Last-Translator: Julien Lavergne <gilir@ubuntu.com>\n"
|
|
13 "Language-Team: \n"
|
|
14 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
17
|
|
18 msgid "About"
|
|
19 msgstr "A propos"
|
|
20
|
|
21 msgid "Build version: "
|
|
22 msgstr "Version construite"
|
|
23
|
|
24 msgid "Homepage:"
|
|
25 msgstr "Page d'accueil"
|
|
26
|
|
27 msgid "Authors:"
|
|
28 msgstr "Auteurs"
|
|
29
|
|
30 msgid "Core design, engineering & programming:\n"
|
|
31 msgstr "Architecture, développement & programmation:\n"
|
|
32
|
|
33 msgid "Skin support, look & feel, GUI hacks:\n"
|
|
34 msgstr "Support des thèmes, apparance, bidouilles de l'interface:\n"
|
|
35
|
|
36 msgid "Programming, GUI engineering:\n"
|
|
37 msgstr "Programmation, ingénierie de l'interface graphique:\n"
|
|
38
|
|
39 msgid "OpenBSD compatibility, metadata tweaks:\n"
|
|
40 msgstr "Compatibilité OpenBSD, bidouilles des meta-données:\n"
|
|
41
|
|
42 msgid "Translators:"
|
|
43 msgstr "Traducteurs:"
|
|
44
|
|
45 msgid "German:\n"
|
|
46 msgstr "Allemand:\n"
|
|
47
|
|
48 msgid "Hungarian:\n"
|
|
49 msgstr "Hongrois:\n"
|
|
50
|
|
51 msgid "Italian:\n"
|
|
52 msgstr "Italien:\n"
|
|
53
|
|
54 msgid "Japanese:\n"
|
|
55 msgstr "Japonnais:\n"
|
|
56
|
|
57 msgid "Russian:\n"
|
|
58 msgstr "Russe:\n"
|
|
59
|
|
60 msgid "Swedish:\n"
|
|
61 msgstr "Suédois:\n"
|
|
62
|
|
63 msgid "Ukrainian:\n"
|
|
64 msgstr "Ukrainien:\n"
|
|
65
|
|
66 msgid "Graphics:"
|
|
67 msgstr "Graphismes:"
|
|
68
|
|
69 msgid "Logo, icons:\n"
|
|
70 msgstr "Logo, icônes:\n"
|
|
71
|
|
72 msgid "This Aqualung binary is compiled with:"
|
|
73 msgstr "Ce binaire d'Aqualung est compilé avec:"
|
|
74
|
|
75 msgid "Optional features:"
|
|
76 msgstr "Fonctionnalités optionnelle"
|
|
77
|
|
78 msgid "LADSPA plugin support\n"
|
|
79 msgstr "Support du plugin LADSPA\n"
|
|
80
|
|
81 msgid "CDDA (Audio CD) support\n"
|
|
82 msgstr "Support CDDA (CD AUdio)\n"
|
|
83
|
|
84 msgid "CDDB support\n"
|
|
85 msgstr "Support CDDB\n"
|
|
86
|
|
87 msgid "Sample Rate Converter support\n"
|
|
88 msgstr "Support du convertisseur à simple taux\n"
|
|
89
|
|
90 msgid "iRiver iFP driver support\n"
|
|
91 msgstr "Support du pilote iRiver iFP\n"
|
|
92
|
|
93 msgid "Loop playback support\n"
|
|
94 msgstr "Support de lecture en boucle\n"
|
|
95
|
|
96 msgid "Systray support\n"
|
|
97 msgstr "Support de la zone de notification\n"
|
|
98
|
|
99 msgid "Podcast support\n"
|
|
100 msgstr "Support du Podcast\n"
|
|
101
|
|
102 msgid "Lua (programmable title formatting) support\n"
|
|
103 msgstr "Support de Lua (formatage programmé des titres)\n"
|
|
104
|
|
105 msgid "Decoding support:"
|
|
106 msgstr "Support du décodage"
|
|
107
|
|
108 msgid "sndfile (WAV, AIFF, etc.)\n"
|
|
109 msgstr "sndfile (WAV, AIFF, etc.)\n"
|
|
110
|
|
111 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)\n"
|
|
112 msgstr "Codec audio sans perte (FLAC)\n"
|
|
113
|
|
114 msgid "Ogg Vorbis\n"
|
|
115 msgstr "Ogg Vorbis\n"
|
|
116
|
|
117 msgid "Ogg Speex\n"
|
|
118 msgstr "Ogg Speex\n"
|
|
119
|
|
120 msgid "MPEG Audio (MPEG 1-2.5 Layer I-III)\n"
|
|
121 msgstr "MPEG Audio (MPEG 1-2.5 Layer I-III)\n"
|
|
122
|
|
123 msgid "MOD Audio (MOD, S3M, XM, IT, etc.)\n"
|
|
124 msgstr "MOD Audio (MOD, S3M, XM, IT, etc.)\n"
|
|
125
|
|
126 msgid "Musepack\n"
|
|
127 msgstr "Musepack\n"
|
|
128
|
|
129 msgid "Monkey's Audio Codec\n"
|
|
130 msgstr "Codec Monkey's Audio\n"
|
|
131
|
|
132 msgid "WavPack\n"
|
|
133 msgstr "WavPack\n"
|
|
134
|
|
135 msgid "LAVC (AC3, AAC, WavPack, WMA, etc.)\n"
|
|
136 msgstr "LAVC (AC3, AAC, WavPack, WMA, etc.)\n"
|
|
137
|
|
138 msgid "Encoding support:"
|
|
139 msgstr "Support de l'encodage:"
|
|
140
|
|
141 msgid "sndfile (WAV)\n"
|
|
142 msgstr "sndfile (WAV)\n"
|
|
143
|
|
144 msgid "LAME (MP3)\n"
|
|
145 msgstr "LAME (MP3)\n"
|
|
146
|
|
147 msgid "Output driver support:"
|
|
148 msgstr "Support du driver de sortie"
|
|
149
|
|
150 msgid "sndio Audio\n"
|
|
151 msgstr "sndio Audio\n"
|
|
152
|
|
153 msgid "OSS Audio\n"
|
|
154 msgstr "OSS Audio\n"
|
|
155
|
|
156 msgid "ALSA Audio\n"
|
|
157 msgstr "ALSA Audio\n"
|
|
158
|
|
159 msgid "JACK Audio Server\n"
|
|
160 msgstr "JACK Audio Server\n"
|
|
161
|
|
162 msgid "PulseAudio\n"
|
|
163 msgstr "PulseAudio\n"
|
|
164
|
|
165 msgid "Win32 Sound API\n"
|
|
166 msgstr "Win32 Sound API\n"
|
|
167
|
|
168 msgid "Win32 Sound API\n"
|
|
169 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
|
170 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
|
171 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
|
|
172 "any later version.\n"
|
|
173 "\n"
|
|
174 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
|
175 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
|
176 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
|
177 "more details.\n"
|
|
178 "\n"
|
|
179 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
|
180 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
|
|
181 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
|
182 msgstr "Win32 Sound API\n"
|
|
183 "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer ou le"
|
|
184 "modifier suivant les termes de la “GNU General Public License” telle que"
|
|
185 "publiée par la Free Software Foundation : soit la version 2 de cette"
|
|
186 "licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n"
|
|
187 "\n"
|
|
188 "Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il vous sera utile, mais SANS"
|
|
189 "AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ"
|
|
190 "ni d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Générale"
|
|
191 "Publique GNU pour plus de détails\n."
|
|
192 "\n"
|
|
193 "Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique GNU avec"
|
|
194 "ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à Free Software Foundation,"
|
|
195 "Inc., 675 Mass"
|
|
196
|
|
197 msgid "Enabled"
|
|
198 msgstr "Activé"
|
|
199
|
|
200 msgid "Source"
|
|
201 msgstr "Source"
|
|
202
|
|
203 msgid "CDDB"
|
|
204 msgstr "CDDB"
|
|
205
|
|
206 msgid "CDDB (not available)"
|
|
207 msgstr "CDDB (non disponible)"
|
|
208
|
|
209 msgid "Metadata"
|
|
210 msgstr "Meta-donnée"
|
|
211
|
|
212 msgid "Filesystem"
|
|
213 msgstr "Système de fichier"
|
|
214
|
|
215 msgid "Capitalization"
|
|
216 msgstr "Capitalisation"
|
|
217
|
|
218 msgid "Capitalize: "
|
|
219 msgstr "Capitalisé: "
|
|
220
|
|
221 msgid "All words"
|
|
222 msgstr "Tous les mots"
|
|
223
|
|
224 msgid "First word only"
|
|
225 msgstr "Premier mot seulement"
|
|
226
|
|
227 msgid "Force case: "
|
|
228 msgstr "Forcé la casse: "
|
|
229
|
|
230 msgid "Force other letters to lowercase"
|
|
231 msgstr "Forcé les autres lettres en minuscule"
|
|
232
|
|
233 msgid "Regular expression"
|
|
234 msgstr "Expression régulière"
|
|
235
|
|
236 msgid "Regexp:"
|
|
237 msgstr "Regexp:"
|
|
238
|
|
239 msgid "Replace:"
|
|
240 msgstr "Remplace:"
|
|
241
|
|
242 msgid "Predefined transformations"
|
|
243 msgstr "Transformations prédéfinies"
|
|
244
|
|
245 msgid "Remove file extension"
|
|
246 msgstr "Enleve l'extension de fichier"
|
|
247
|
|
248 msgid "Remove leading number"
|
|
249 msgstr "Enleve le nombre qui suit"
|
|
250
|
|
251 msgid "Convert underscore to space"
|
|
252 msgstr "Convertit les underscores en espaces"
|
|
253
|
|
254 msgid "Trim leading, tailing and duplicate spaces"
|
|
255 msgstr ""
|
|
256
|
|
257 msgid "Regexp matches empty string"
|
|
258 msgstr ""
|
|
259
|
|
260 msgid "Please select the root directory."
|
|
261 msgstr "Merci de sélectionner le dossier principal"
|
|
262
|
|
263 msgid "Select build type"
|
|
264 msgstr "Selectionnez le type de construction"
|
|
265
|
|
266 msgid "Directory driven"
|
|
267 msgstr "Gérer par les dossiers"
|
|
268
|
|
269 msgid ""
|
|
270 "Follows the directory structure to identify the artists and\n"
|
|
271 "records. The files are added on a record basis."
|
|
272 msgstr ""
|
|
273 "Suivre la structure des dossiers pour identifier les artistes\n"
|
|
274 "et les enregistrements. Les fichiers seront ajoutés sur la base des enregistrements"
|
|
275
|
|
276 msgid "Independent"
|
|
277 msgstr "Indépendant"
|
|
278
|
|
279 msgid ""
|
|
280 "Recursive search from the root directory for audio files.\n"
|
|
281 "The files are processed independently, so only metadata\n"
|
|
282 "and filename transformation are available."
|
|
283 msgstr ""
|
|
284 "Recherche récursive sur le dossier principal pour les fichiers audio.\n"
|
|
285 "Les fichiers sont traités indépendamment, donc seulement les méta-données\n"
|
|
286 "and les transformations de noms de fichiers seront disponibles."
|
|
287 msgid "Load settings from Music Store file"
|
|
288 msgstr "Charge les réglages de fichier Music Store"
|
|
289
|
|
290 msgid "Build/Update store"
|
|
291 msgstr "Contruit/Mets à jour la discothèque"
|
|
292
|
|
293 msgid "General"
|
|
294 msgstr "Général"
|
|
295
|
|
296 msgid "Directory structure"
|
|
297 msgstr "Structure du dossier"
|
|
298
|
|
299 msgid "Root path:"
|
|
300 msgstr "Emplacement principal"
|
|
301
|
|
302 msgid "_Browse..."
|
|
303 msgstr "_Parcourir..."
|
|
304
|
|
305 msgid "Structure:"
|
|
306 msgstr "Structure"
|
|
307
|
|
308 msgid "root / record / track"
|
|
309 msgstr "Principal / Enregistrement / Piste"
|
|
310
|
|
311 msgid "root / artist / record / track"
|
|
312 msgstr "Principal / Artiste / Enregistrement / Piste"
|
|
313
|
|
314 msgid "root / artist / artist / record / track"
|
|
315 msgstr "Principal / Artiste / Artiste / Enregistrement / Piste"
|
|
316
|
|
317 msgid "root / artist / artist / artist / record / track"
|
|
318 msgstr "Principal / Artiste / Artiste / Artiste/ Enregistrement / Piste"
|
|
319
|
|
320 msgid "Exclude files matching wildcard"
|
|
321 msgstr "Exclure les résultats de recherche avec jokers"
|
|
322
|
|
323 msgid "Include only files matching wildcard"
|
|
324 msgstr "Inclure seulement les résultats de recherche avec jokers"
|
|
325
|
|
326 msgid "Reread data for existing tracks"
|
|
327 msgstr "Re-lit les données des pistes existantes"
|
|
328
|
|
329 msgid "Remove non-existing files from store"
|
|
330 msgstr "Enlève les fichiers qui n'existent plus dans la discothèque"
|
|
331
|
|
332 msgid "Artist"
|
|
333 msgstr "Artiste"
|
|
334
|
|
335 msgid "Sort artists by"
|
|
336 msgstr "Classe les artistes par"
|
|
337
|
|
338 msgid "Artist name"
|
|
339 msgstr "Nom de l'artiste"
|
|
340
|
|
341 msgid "Artist name (lowercase)"
|
|
342 msgstr "Nom de l'artiste (minuscules)"
|
|
343
|
|
344 msgid "Directory name"
|
|
345 msgstr "Nom du dossier"
|
|
346
|
|
347 msgid "Directory name (lowercase)"
|
|
348 msgstr "Nom du dossier (minuscules)"
|
|
349
|
|
350 msgid "Record"
|
|
351 msgstr "Enregistrement"
|
|
352
|
|
353 msgid "Sort records by"
|
|
354 msgstr "Classe les enregistrement par"
|
|
355
|
|
356 msgid "Record name"
|
|
357 msgstr "Nom de l'enregistrement"
|
|
358
|
|
359 msgid "Record name (lowercase)"
|
|
360 msgstr "Nom de l'enregistrement (minuscule)"
|
|
361
|
|
362 msgid "Year"
|
|
363 msgstr "Année"
|
|
364
|
|
365 msgid "Add year to the comments of new records"
|
|
366 msgstr "Ajouter l'année aux commentaires du nouvel enregistrement"
|
|
367
|
|
368 msgid "Track"
|
|
369 msgstr "Piste"
|
|
370
|
|
371 msgid "Import Replaygain tag as manual RVA"
|
|
372 msgstr "Importer le tag Replayagin comme des RVA manuels"
|
|
373
|
|
374 msgid "Import Comment tag"
|
|
375 msgstr "Importer le tag Commentaire"
|
|
376
|
|
377 msgid "Sandbox"
|
|
378 msgstr "Bac à sable"
|
|
379
|
|
380 msgid "Filename:"
|
|
381 msgstr "Nom du fichier:"
|
|
382
|
|
383 msgid "Test"
|
|
384 msgstr "Test"
|
|
385
|
|
386 msgid "Building store from filesystem"
|
|
387 msgstr "Construit la discothèque depuis un système de fichier"
|
|
388
|
|
389 msgid "Processing:"
|
|
390 msgstr "Traitement:"
|
|
391
|
|
392 msgid "Action:"
|
|
393 msgstr "Action:"
|
|
394
|
|
395 msgid "Abort"
|
|
396 msgstr "Abandon"
|
|
397
|
|
398 msgid "Unknown Artist"
|
|
399 msgstr "Artiste inconnu"
|
|
400
|
|
401 msgid "Unknown Record"
|
|
402 msgstr "Enregistrement inconnu"
|
|
403
|
|
404 msgid "Scanning files"
|
|
405 msgstr "Scan des fichiers"
|
|
406
|
|
407 msgid "Processing metadata"
|
|
408 msgstr "Traitement des meta-données"
|
|
409
|
|
410 msgid "CDDB lookup"
|
|
411 msgstr "Interogation de CDDB"
|
|
412
|
|
413 msgid "Name transformation"
|
|
414 msgstr "Transformation du nom"
|
|
415
|
|
416 msgid "Reading file"
|
|
417 msgstr "Lecture du fichier"
|
|
418
|
|
419 msgid "Removing non-existing files"
|
|
420 msgstr "Enlève les fichiers inexistants"
|
|
421
|
|
422 msgid "Unknown disc"
|
|
423 msgstr "Disque inconnu"
|
|
424
|
|
425 msgid "No disc"
|
|
426 msgstr "Pas de disque"
|
|
427
|
|
428 msgid "CDDB query"
|
|
429 msgstr "Interogation de CDDB"
|
|
430
|
|
431 msgid "Retrieving matches from server..."
|
|
432 msgstr "Récupération des correspondances depuis le serveur"
|
|
433
|
|
434 msgid "Connecting to CDDB server..."
|
|
435 msgstr "Connexion au serveur CDDB"
|
|
436
|
|
437 msgid "Error"
|
|
438 msgstr "Erreur"
|
|
439
|
|
440 msgid "An error occurred while attempting to connect to the CDDB server."
|
|
441 msgstr "Une erreur est survenue lors de la connexion au serveur CDDB"
|
|
442
|
|
443 msgid "Warning"
|
|
444 msgstr "Attention"
|
|
445
|
|
446 msgid "No matching record found."
|
|
447 msgstr "Pas de correspondance de l'enregistrement trouvé"
|
|
448
|
|
449 msgid "Import as Sort Key"
|
|
450 msgstr "Importer comme une clé de classement"
|
|
451
|
|
452 msgid "Import as Title"
|
|
453 msgstr "Importer comme un titre"
|
|
454
|
|
455 msgid "Import as Year"
|
|
456 msgstr "Importer comme une année"
|
|
457
|
|
458 msgid ""
|
|
459 "Artist appears to be in all lowercase.\n"
|
|
460 "Do you want to proceed?"
|
|
461 msgstr ""
|
|
462 "L'artiste semble être tout en minuscules.\n"
|
|
463 "Voulez vous continuer?"
|
|
464
|
|
465 msgid ""
|
|
466 "Artist appears to be in all uppercase.\n"
|
|
467 "Do you want to proceed?"
|
|
468 msgstr ""
|
|
469 "L'artiste semble être tout en majuscules.\n"
|
|
470 "Voulez vous continuer?"
|
|
471
|
|
472 msgid ""
|
|
473 "Title appears to be in all lowercase.\n"
|
|
474 "Do you want to proceed?"
|
|
475 msgstr ""
|
|
476 "Le titre semble être tout en minuscules.\n"
|
|
477 "Voulez vous continuer?"
|
|
478
|
|
479 msgid ""
|
|
480 "Title appears to be in all uppercase.\n"
|
|
481 "Do you want to proceed?"
|
|
482 msgstr ""
|
|
483 "Le titre semble être tout en majuscules.\n"
|
|
484 "Voulez vous continuer?"
|
|
485
|
|
486 msgid ""
|
|
487 "It is very likely that the year is wrong.\n"
|
|
488 "Do you want to proceed?"
|
|
489 msgstr ""
|
|
490 "Il est très probable que l'année soit fausse.\n"
|
|
491 "Voulez vous continuer?"
|
|
492
|
|
493 msgid "The email address provided for submission is invalid."
|
|
494 msgstr "L'adresse mail fournies pour la présentation est invalide"
|
|
495
|
|
496 msgid "An error occurred while submitting the record to the CDDB server."
|
|
497 msgstr "Une erreur est survenue lors de la présentation de l'enregistrement au serveur CDDB"
|
|
498
|
|
499 msgid "Correct existing record"
|
|
500 msgstr "Correction de l'enregistrement existant"
|
|
501
|
|
502 msgid "Submit new record"
|
|
503 msgstr "Soumettre un nouvel enregistrement"
|
|
504
|
|
505 msgid "Matches:"
|
|
506 msgstr "Concordances:"
|
|
507
|
|
508 msgid "Artist:"
|
|
509 msgstr "Artiste:"
|
|
510
|
|
511 msgid "Title:"
|
|
512 msgstr "Titre:"
|
|
513
|
|
514 msgid "Year:"
|
|
515 msgstr "Année:"
|
|
516
|
|
517 msgid "Category:"
|
|
518 msgstr "Catégorie:"
|
|
519
|
|
520 msgid "(choose a category)"
|
|
521 msgstr "(choisir une catégorie)"
|
|
522
|
|
523 msgid "Genre:"
|
|
524 msgstr "Genre:"
|
|
525
|
|
526 msgid "Extended data:"
|
|
527 msgstr "Données étendues"
|
|
528
|
|
529 msgid "Import as Artist"
|
|
530 msgstr "Importer comme Artiste"
|
|
531
|
|
532 msgid "Add to Comments"
|
|
533 msgstr "Ajouter au commentaires"
|
|
534
|
|
535 msgid "Tracks"
|
|
536 msgstr "Pistes"
|
|
537
|
|
538 msgid "You have to provide an email address for CDDB submission."
|
|
539 msgstr "Vous devez fournir une adresse mail pour la présentation à CDDB"
|
|
540
|
|
541 msgid "Please select the directory for ripped files."
|
|
542 msgstr "Selectionnez le répertoire pour les fichiers rippés"
|
|
543
|
|
544 msgid "(none)"
|
|
545 msgstr "(rien)"
|
|
546
|
|
547 msgid "fast"
|
|
548 msgstr "rapide"
|
|
549
|
|
550 msgid "best"
|
|
551 msgstr "meilleur"
|
|
552
|
|
553 msgid "Compression level:"
|
|
554 msgstr "Niveau de compression:"
|
|
555
|
|
556 msgid "Bitrate [kbps]:"
|
|
557 msgstr "Bitrate [kbps]:"
|
|
558
|
|
559 msgid "Artist/Album already existing, not empty"
|
|
560 msgstr "Artiste/Album déjà existant, non vide"
|
|
561
|
|
562 msgid ""
|
|
563 "\n"
|
|
564 "The Music Store you selected has a matching Artist and Album, already "
|
|
565 "containing some tracks. If you press OK, these tracks will be removed. The "
|
|
566 "files themselves will be left intact, but they will be removed from the "
|
|
567 "destination Music Store. Press Cancel to get back to change the Artist/Album "
|
|
568 "or the destination Music Store."
|
|
569 msgstr ""
|
|
570 "\n"
|
|
571 "La Discothèque que vous avez sélectionnez a une correspondance avec un Artist et un Album, "
|
|
572 "contenant déjà certaines pistes. Si vous appuyez sur OK, ces pistes seront enlevées. Les "
|
|
573 "fichiers eux mêmes seront laissés intacts, mais ils seront enlever "
|
|
574 "de la Discothèque cible. Appuyez sur Annuler pour revenir en arrière pour changer les Artiste/Album"
|
|
575 "ou la Discothèque cible."
|
|
576
|
|
577 msgid "Rip CD"
|
|
578 msgstr "Ripper un CD"
|
|
579
|
|
580 msgid "Album:"
|
|
581 msgstr "Album:"
|
|
582
|
|
583 msgid "Rip"
|
|
584 msgstr "Ripper"
|
|
585
|
|
586 msgid "No."
|
|
587 msgstr "No."
|
|
588
|
|
589 msgid "Title"
|
|
590 msgstr "Titre"
|
|
591
|
|
592 msgid "Select"
|
|
593 msgstr "Sélection"
|
|
594
|
|
595 msgid "All"
|
|
596 msgstr "Tout"
|
|
597
|
|
598 msgid "None"
|
|
599 msgstr "Aucun"
|
|
600
|
|
601 msgid "Output"
|
|
602 msgstr "Sortie"
|
|
603
|
|
604 msgid "Destination"
|
|
605 msgstr "Destination"
|
|
606
|
|
607 msgid "Target directory for ripped files"
|
|
608 msgstr "Dossier cible pour les fichiers rippés"
|
|
609
|
|
610 msgid "Add to Music Store"
|
|
611 msgstr "Ajouter à la Discothèque"
|
|
612
|
|
613 msgid "Format"
|
|
614 msgstr "Format"
|
|
615
|
|
616 msgid "File format:"
|
|
617 msgstr "Format du fichier:"
|
|
618
|
|
619 msgid "VBR encoding"
|
|
620 msgstr "Encodage VBR"
|
|
621
|
|
622 msgid "Tag files with metadata"
|
|
623 msgstr "Tagguer les fichiers avec des méta-données"
|
|
624
|
|
625 msgid "Paranoia"
|
|
626 msgstr "Paranoia"
|
|
627
|
|
628 msgid "Paranoia error correction"
|
|
629 msgstr "Erreur de connexion à Paranoia"
|
|
630
|
|
631 msgid "Perform overlapped reads"
|
|
632 msgstr "Effectue des lectures"
|
|
633
|
|
634 msgid "Verify data integrity"
|
|
635 msgstr "Vérifie l'intégrité des données"
|
|
636
|
|
637 msgid "Unlimited retry on failed reads (never skip)"
|
|
638 msgstr ""
|
|
639
|
|
640 msgid "Maximum number of retries:"
|
|
641 msgstr ""
|
|
642
|
|
643 msgid ""
|
|
644 "\n"
|
|
645 "Destination directory is not read-write accessible!"
|
|
646 msgstr ""
|
|
647
|
|
648 msgid "Total"
|
|
649 msgstr ""
|
|
650
|
|
651 msgid "(audio only)"
|
|
652 msgstr ""
|
|
653
|
|
654 msgid "Ripping CD tracks"
|
|
655 msgstr ""
|
|
656
|
|
657 msgid "Begin"
|
|
658 msgstr ""
|
|
659
|
|
660 msgid "Length"
|
|
661 msgstr ""
|
|
662
|
|
663 msgid "Progress"
|
|
664 msgstr ""
|
|
665
|
|
666 msgid "Close window when complete"
|
|
667 msgstr ""
|
|
668
|
|
669 msgid "Close"
|
|
670 msgstr ""
|
|
671
|
|
672 msgid "Unknown Album"
|
|
673 msgstr ""
|
|
674
|
|
675 msgid "Unknown Track"
|
|
676 msgstr ""
|
|
677
|
|
678 msgid "Please select the directory for exported files."
|
|
679 msgstr ""
|
|
680
|
|
681 msgid "Copy"
|
|
682 msgstr ""
|
|
683
|
|
684 msgid "Help"
|
|
685 msgstr ""
|
|
686
|
|
687 #, c-format
|
|
688 msgid ""
|
|
689 "\n"
|
|
690 "The template string you enter here will be used to construct the filename of "
|
|
691 "the exported files. The Artist, Record and Track names are denoted by %%%%a, "
|
|
692 "%%%%r and %%%%t. The track number and format-dependent file extension are "
|
|
693 "denoted by %%%%n and %%%%x, respectively. The flag %%%%i gives an identifier "
|
|
694 "which is unique within an export session."
|
|
695 msgstr ""
|
|
696
|
|
697 msgid "Export files"
|
|
698 msgstr ""
|
|
699
|
|
700 msgid "Location and filename"
|
|
701 msgstr ""
|
|
702
|
|
703 msgid "Target directory:"
|
|
704 msgstr ""
|
|
705
|
|
706 msgid "Create subdirectories for artists"
|
|
707 msgstr ""
|
|
708
|
|
709 msgid "Create subdirectories for albums"
|
|
710 msgstr ""
|
|
711
|
|
712 msgid ""
|
|
713 "Subdirectory name\n"
|
|
714 "length limit:"
|
|
715 msgstr ""
|
|
716
|
|
717 msgid "Filename template:"
|
|
718 msgstr ""
|
|
719
|
|
720 msgid "Filter"
|
|
721 msgstr ""
|
|
722
|
|
723 msgid "Do not reencode files already being in the target format"
|
|
724 msgstr ""
|
|
725
|
|
726 msgid ""
|
|
727 "Do not reencode files\n"
|
|
728 "matching wildcard:"
|
|
729 msgstr ""
|
|
730
|
|
731 msgid "Error in format string"
|
|
732 msgstr ""
|
|
733
|
|
734 msgid "Exporting files"
|
|
735 msgstr ""
|
|
736
|
|
737 msgid "Source file:"
|
|
738 msgstr ""
|
|
739
|
|
740 msgid "Target file:"
|
|
741 msgstr ""
|
|
742
|
|
743 msgid "Progress:"
|
|
744 msgstr ""
|
|
745
|
|
746 msgid "*File info"
|
|
747 msgstr ""
|
|
748
|
|
749 msgid "File info"
|
|
750 msgstr ""
|
|
751
|
|
752 msgid "There are unsaved changes to the file metadata."
|
|
753 msgstr ""
|
|
754
|
|
755 msgid "Save and close"
|
|
756 msgstr ""
|
|
757
|
|
758 msgid "Discard changes"
|
|
759 msgstr ""
|
|
760
|
|
761 msgid "Do not close"
|
|
762 msgstr ""
|
|
763
|
|
764 #, c-format
|
|
765 msgid ""
|
|
766 "Conversion error in field %s:\n"
|
|
767 "'%s' does not conform to format '%s'!"
|
|
768 msgstr ""
|
|
769
|
|
770 msgid ""
|
|
771 "Attached Picture frame with no image set!\n"
|
|
772 "Please set an image or remove the frame."
|
|
773 msgstr ""
|
|
774
|
|
775 #, c-format
|
|
776 msgid ""
|
|
777 "Failed to write metadata to file.\n"
|
|
778 "Reason: %s"
|
|
779 msgstr ""
|
|
780
|
|
781 #, c-format
|
|
782 msgid ""
|
|
783 "Error converting field %s to Year:\n"
|
|
784 "'%s' is not an integer number!"
|
|
785 msgstr ""
|
|
786
|
|
787 msgid "Please specify the file to save the image to."
|
|
788 msgstr ""
|
|
789
|
|
790 msgid "(no image)"
|
|
791 msgstr ""
|
|
792
|
|
793 msgid "(error loading image)"
|
|
794 msgstr ""
|
|
795
|
|
796 msgid "Please specify the file to load the image from."
|
|
797 msgstr ""
|
|
798
|
|
799 #, c-format
|
|
800 msgid ""
|
|
801 "Could not load image from:\n"
|
|
802 "%s"
|
|
803 msgstr ""
|
|
804
|
|
805 #, c-format
|
|
806 msgid "MIME type: %s"
|
|
807 msgstr ""
|
|
808
|
|
809 msgid "Picture type:"
|
|
810 msgstr ""
|
|
811
|
|
812 msgid "Description:"
|
|
813 msgstr ""
|
|
814
|
|
815 msgid "(no description)"
|
|
816 msgstr ""
|
|
817
|
|
818 msgid "Change"
|
|
819 msgstr ""
|
|
820
|
|
821 msgid "Save"
|
|
822 msgstr ""
|
|
823
|
|
824 msgid "Import as Record"
|
|
825 msgstr ""
|
|
826
|
|
827 msgid "Import as Track No."
|
|
828 msgstr ""
|
|
829
|
|
830 msgid "Import as RVA"
|
|
831 msgstr ""
|
|
832
|
|
833 msgid "Add"
|
|
834 msgstr ""
|
|
835
|
|
836 msgid "field:"
|
|
837 msgstr ""
|
|
838
|
|
839 msgid "tag:"
|
|
840 msgstr ""
|
|
841
|
|
842 msgid "Audio CD"
|
|
843 msgstr ""
|
|
844
|
|
845 msgid "Track:"
|
|
846 msgstr ""
|
|
847
|
|
848 msgid "File:"
|
|
849 msgstr ""
|
|
850
|
|
851 msgid "Audio data"
|
|
852 msgstr ""
|
|
853
|
|
854 msgid "Format:"
|
|
855 msgstr ""
|
|
856
|
|
857 msgid "Length:"
|
|
858 msgstr ""
|
|
859
|
|
860 msgid "Samplerate:"
|
|
861 msgstr ""
|
|
862
|
|
863 #, c-format
|
|
864 msgid "%ld Hz"
|
|
865 msgstr ""
|
|
866
|
|
867 msgid "Channel count:"
|
|
868 msgstr ""
|
|
869
|
|
870 msgid "MONO"
|
|
871 msgstr ""
|
|
872
|
|
873 msgid "STEREO"
|
|
874 msgstr ""
|
|
875
|
|
876 msgid "Bandwidth:"
|
|
877 msgstr ""
|
|
878
|
|
879 msgid "Total samples:"
|
|
880 msgstr ""
|
|
881
|
|
882 msgid "Mode:"
|
|
883 msgstr ""
|
|
884
|
|
885 msgid "Type:"
|
|
886 msgstr ""
|
|
887
|
|
888 msgid "Channels:"
|
|
889 msgstr ""
|
|
890
|
|
891 msgid "Patterns:"
|
|
892 msgstr ""
|
|
893
|
|
894 msgid "Samples:"
|
|
895 msgstr ""
|
|
896
|
|
897 msgid "Instruments:"
|
|
898 msgstr ""
|
|
899
|
|
900 msgid "Samples"
|
|
901 msgstr ""
|
|
902
|
|
903 msgid "Instruments"
|
|
904 msgstr ""
|
|
905
|
|
906 msgid "Name"
|
|
907 msgstr ""
|
|
908
|
|
909 msgid "STOPPING"
|
|
910 msgstr ""
|
|
911
|
|
912 msgid "Output:"
|
|
913 msgstr ""
|
|
914
|
|
915 msgid "No output"
|
|
916 msgstr ""
|
|
917
|
|
918 msgid "SRC Type: "
|
|
919 msgstr ""
|
|
920
|
|
921 #, c-format
|
|
922 msgid "Loop range: %d-%d%% [%s - %s]"
|
|
923 msgstr ""
|
|
924
|
|
925 #, c-format
|
|
926 msgid "Loop range: %d-%d%%"
|
|
927 msgstr ""
|
|
928
|
|
929 msgid ""
|
|
930 "One or more stores in Music Store have been modified.\n"
|
|
931 "Do you want to save them before exiting?"
|
|
932 msgstr ""
|
|
933
|
|
934 msgid "Do not exit"
|
|
935 msgstr ""
|
|
936
|
|
937 msgid "Quit"
|
|
938 msgstr ""
|
|
939
|
|
940 #, c-format
|
|
941 msgid "Position: %d%%"
|
|
942 msgstr ""
|
|
943
|
|
944 #, c-format
|
|
945 msgid "Mute"
|
|
946 msgstr ""
|
|
947
|
|
948 #, c-format
|
|
949 msgid "%d dB"
|
|
950 msgstr ""
|
|
951
|
|
952 #, c-format
|
|
953 msgid "Volume: %s"
|
|
954 msgstr ""
|
|
955
|
|
956 #, c-format
|
|
957 msgid "%d%% R"
|
|
958 msgstr ""
|
|
959
|
|
960 #, c-format
|
|
961 msgid "%d%% L"
|
|
962 msgstr ""
|
|
963
|
|
964 #, c-format
|
|
965 msgid "C"
|
|
966 msgstr ""
|
|
967
|
|
968 #, c-format
|
|
969 msgid "Balance: %s"
|
|
970 msgstr ""
|
|
971
|
|
972 msgid "JACK connection lost"
|
|
973 msgstr ""
|
|
974
|
|
975 msgid ""
|
|
976 "JACK has either been shutdown or it disconnected Aqualung because it was not "
|
|
977 "fast enough. All you can do now is restart both JACK and Aqualung."
|
|
978 msgstr ""
|
|
979
|
|
980 msgid "Warn me if the Window Manager does not support system tray"
|
|
981 msgstr ""
|
|
982
|
|
983 msgid ""
|
|
984 "Aqualung is compiled with system tray support, but the status icon could not "
|
|
985 "be embedded in the notification area. Your desktop may not have support for "
|
|
986 "a system tray, or it has not been configured correctly."
|
|
987 msgstr ""
|
|
988
|
|
989 msgid "Settings"
|
|
990 msgstr ""
|
|
991
|
|
992 msgid "Skin chooser"
|
|
993 msgstr ""
|
|
994
|
|
995 msgid "JACK port setup"
|
|
996 msgstr ""
|
|
997
|
|
998 msgid "Previous song"
|
|
999 msgstr ""
|
|
1000
|
|
1001 msgid "Stop"
|
|
1002 msgstr ""
|
|
1003
|
|
1004 msgid "Next song"
|
|
1005 msgstr ""
|
|
1006
|
|
1007 msgid "Play/Pause"
|
|
1008 msgstr ""
|
|
1009
|
|
1010 msgid "Play"
|
|
1011 msgstr ""
|
|
1012
|
|
1013 msgid "Pause"
|
|
1014 msgstr ""
|
|
1015
|
|
1016 msgid "Repeat current song"
|
|
1017 msgstr ""
|
|
1018
|
|
1019 msgid "Repeat all songs"
|
|
1020 msgstr ""
|
|
1021
|
|
1022 msgid "Shuffle songs"
|
|
1023 msgstr ""
|
|
1024
|
|
1025 msgid "Toggle playlist"
|
|
1026 msgstr ""
|
|
1027
|
|
1028 msgid "Toggle music store"
|
|
1029 msgstr ""
|
|
1030
|
|
1031 msgid "Toggle LADSPA patch builder"
|
|
1032 msgstr ""
|
|
1033
|
|
1034 msgid "Show Aqualung"
|
|
1035 msgstr ""
|
|
1036
|
|
1037 msgid "Hide Aqualung"
|
|
1038 msgstr ""
|
|
1039
|
|
1040 msgid "Previous"
|
|
1041 msgstr ""
|
|
1042
|
|
1043 msgid "Next"
|
|
1044 msgstr ""
|
|
1045
|
|
1046 #, c-format
|
|
1047 msgid "%.1f MB / %.1f MB"
|
|
1048 msgstr ""
|
|
1049
|
|
1050 #, c-format
|
|
1051 msgid "%d / %d files"
|
|
1052 msgstr ""
|
|
1053
|
|
1054 #, c-format
|
|
1055 msgid "%d / %d directories"
|
|
1056 msgstr ""
|
|
1057
|
|
1058 msgid "Cannot write to selected directory. Please select another directory."
|
|
1059 msgstr ""
|
|
1060
|
|
1061 msgid "Done"
|
|
1062 msgstr ""
|
|
1063
|
|
1064 msgid "Aborted..."
|
|
1065 msgstr ""
|
|
1066
|
|
1067 msgid "Please enter directory name."
|
|
1068 msgstr ""
|
|
1069
|
|
1070 msgid "Create directory"
|
|
1071 msgstr ""
|
|
1072
|
|
1073 msgid "Please enter a new name."
|
|
1074 msgstr ""
|
|
1075
|
|
1076 msgid "Rename"
|
|
1077 msgstr ""
|
|
1078
|
|
1079 #, c-format
|
|
1080 msgid ""
|
|
1081 "Directory '%s' will be removed with its entire contents.\n"
|
|
1082 "\n"
|
|
1083 "Do you want to proceed?"
|
|
1084 msgstr ""
|
|
1085
|
|
1086 #, c-format
|
|
1087 msgid ""
|
|
1088 "File '%s' will be removed.\n"
|
|
1089 "\n"
|
|
1090 "Do you want to proceed?"
|
|
1091 msgstr ""
|
|
1092
|
|
1093 msgid "Remove"
|
|
1094 msgstr ""
|
|
1095
|
|
1096 #, c-format
|
|
1097 msgid " (%.1f MB)"
|
|
1098 msgstr ""
|
|
1099
|
|
1100 #, c-format
|
|
1101 msgid " (capacity = %.1f MB)"
|
|
1102 msgstr ""
|
|
1103
|
|
1104 #, c-format
|
|
1105 msgid " Free space (%.1f MB)"
|
|
1106 msgstr ""
|
|
1107
|
|
1108 msgid ""
|
|
1109 "No suitable iRiver iFP device found.\n"
|
|
1110 "Perhaps it is unplugged or turned off."
|
|
1111 msgstr ""
|
|
1112
|
|
1113 msgid ""
|
|
1114 "Device is busy.\n"
|
|
1115 "(Aqualung was unable to claim its interface.)"
|
|
1116 msgstr ""
|
|
1117
|
|
1118 msgid ""
|
|
1119 "Device is not responding.\n"
|
|
1120 "Try jiggling the handle."
|
|
1121 msgstr ""
|
|
1122
|
|
1123 msgid "Please select a local path."
|
|
1124 msgstr ""
|
|
1125
|
|
1126 msgid "Please select at least one valid song from playlist."
|
|
1127 msgstr ""
|
|
1128
|
|
1129 #, c-format
|
|
1130 msgid ""
|
|
1131 "One song has format unsupported by your player.\n"
|
|
1132 "\n"
|
|
1133 "Do you want to proceed?"
|
|
1134 msgstr ""
|
|
1135
|
|
1136 #, c-format
|
|
1137 msgid ""
|
|
1138 "%d of %d songs have format unsupported by your player.\n"
|
|
1139 "\n"
|
|
1140 "Do you want to proceed?"
|
|
1141 msgstr ""
|
|
1142
|
|
1143 #, c-format
|
|
1144 msgid ""
|
|
1145 "The selected song has format unsupported by your player.\n"
|
|
1146 "\n"
|
|
1147 "Do you want to proceed?"
|
|
1148 msgstr ""
|
|
1149
|
|
1150 #, c-format
|
|
1151 msgid ""
|
|
1152 "None of the selected songs has format supported by your player.\n"
|
|
1153 "\n"
|
|
1154 "Do you want to proceed?"
|
|
1155 msgstr ""
|
|
1156
|
|
1157 msgid "iFP device manager (upload mode)"
|
|
1158 msgstr ""
|
|
1159
|
|
1160 msgid "iFP device manager (download mode)"
|
|
1161 msgstr ""
|
|
1162
|
|
1163 msgid "Selected files:"
|
|
1164 msgstr ""
|
|
1165
|
|
1166 msgid "<b>Songs info</b>"
|
|
1167 msgstr ""
|
|
1168
|
|
1169 msgid "Model:"
|
|
1170 msgstr ""
|
|
1171
|
|
1172 msgid "Battery"
|
|
1173 msgstr ""
|
|
1174
|
|
1175 msgid "Free space"
|
|
1176 msgstr ""
|
|
1177
|
|
1178 msgid "<b>Device status</b>"
|
|
1179 msgstr ""
|
|
1180
|
|
1181 msgid "Size"
|
|
1182 msgstr ""
|
|
1183
|
|
1184 msgid "Create a new directory"
|
|
1185 msgstr ""
|
|
1186
|
|
1187 msgid "<b>Remote directory</b>"
|
|
1188 msgstr ""
|
|
1189
|
|
1190 msgid "<b>Local directory</b>"
|
|
1191 msgstr ""
|
|
1192
|
|
1193 msgid "Browse"
|
|
1194 msgstr ""
|
|
1195
|
|
1196 msgid "File name: "
|
|
1197 msgstr ""
|
|
1198
|
|
1199 msgid "Current file: "
|
|
1200 msgstr ""
|
|
1201
|
|
1202 msgid "Overall: "
|
|
1203 msgstr ""
|
|
1204
|
|
1205 msgid "Idle"
|
|
1206 msgstr ""
|
|
1207
|
|
1208 msgid "<b>Transfer progress</b>"
|
|
1209 msgstr ""
|
|
1210
|
|
1211 msgid "Close window when transfer complete"
|
|
1212 msgstr ""
|
|
1213
|
|
1214 msgid "_Upload"
|
|
1215 msgstr ""
|
|
1216
|
|
1217 msgid "_Download"
|
|
1218 msgstr ""
|
|
1219
|
|
1220 msgid "_Abort"
|
|
1221 msgstr ""
|
|
1222
|
|
1223 msgid "Success"
|
|
1224 msgstr ""
|
|
1225
|
|
1226 msgid "Memory allocation error"
|
|
1227 msgstr ""
|
|
1228
|
|
1229 msgid "Unable to open file"
|
|
1230 msgstr ""
|
|
1231
|
|
1232 msgid "No metadata support for this format"
|
|
1233 msgstr ""
|
|
1234
|
|
1235 msgid "File is not writable"
|
|
1236 msgstr ""
|
|
1237
|
|
1238 msgid "Invalid 'Track no.' field value"
|
|
1239 msgstr ""
|
|
1240
|
|
1241 msgid "Invalid 'Genre' field value"
|
|
1242 msgstr ""
|
|
1243
|
|
1244 msgid "Conversion to target charset failed"
|
|
1245 msgstr ""
|
|
1246
|
|
1247 msgid "Internal error"
|
|
1248 msgstr ""
|
|
1249
|
|
1250 msgid "Unknown error"
|
|
1251 msgstr ""
|
|
1252
|
|
1253 msgid "Album"
|
|
1254 msgstr ""
|
|
1255
|
|
1256 msgid "Date"
|
|
1257 msgstr ""
|
|
1258
|
|
1259 msgid "Genre"
|
|
1260 msgstr ""
|
|
1261
|
|
1262 msgid "Track No."
|
|
1263 msgstr ""
|
|
1264
|
|
1265 msgid "Comment"
|
|
1266 msgstr ""
|
|
1267
|
|
1268 msgid "Disc"
|
|
1269 msgstr ""
|
|
1270
|
|
1271 msgid "Performer"
|
|
1272 msgstr ""
|
|
1273
|
|
1274 msgid "Description"
|
|
1275 msgstr ""
|
|
1276
|
|
1277 msgid "Organization"
|
|
1278 msgstr ""
|
|
1279
|
|
1280 msgid "Location"
|
|
1281 msgstr ""
|
|
1282
|
|
1283 msgid "Contact"
|
|
1284 msgstr ""
|
|
1285
|
|
1286 msgid "License"
|
|
1287 msgstr ""
|
|
1288
|
|
1289 msgid "Copyright"
|
|
1290 msgstr ""
|
|
1291
|
|
1292 msgid "ISRC"
|
|
1293 msgstr ""
|
|
1294
|
|
1295 msgid "Version"
|
|
1296 msgstr ""
|
|
1297
|
|
1298 msgid "Subtitle"
|
|
1299 msgstr ""
|
|
1300
|
|
1301 msgid "Debut Album"
|
|
1302 msgstr ""
|
|
1303
|
|
1304 msgid "Publisher"
|
|
1305 msgstr ""
|
|
1306
|
|
1307 msgid "Conductor"
|
|
1308 msgstr ""
|
|
1309
|
|
1310 msgid "Composer"
|
|
1311 msgstr ""
|
|
1312
|
|
1313 msgid "Publication Right"
|
|
1314 msgstr ""
|
|
1315
|
|
1316 msgid "File"
|
|
1317 msgstr ""
|
|
1318
|
|
1319 msgid "EAN/UPC"
|
|
1320 msgstr ""
|
|
1321
|
|
1322 msgid "ISBN"
|
|
1323 msgstr ""
|
|
1324
|
|
1325 msgid "Catalog Number"
|
|
1326 msgstr ""
|
|
1327
|
|
1328 msgid "Label Code"
|
|
1329 msgstr ""
|
|
1330
|
|
1331 msgid "Record Date"
|
|
1332 msgstr ""
|
|
1333
|
|
1334 msgid "Record Location"
|
|
1335 msgstr ""
|
|
1336
|
|
1337 msgid "Media"
|
|
1338 msgstr ""
|
|
1339
|
|
1340 msgid "Index"
|
|
1341 msgstr ""
|
|
1342
|
|
1343 msgid "Related"
|
|
1344 msgstr ""
|
|
1345
|
|
1346 msgid "Abstract"
|
|
1347 msgstr ""
|
|
1348
|
|
1349 msgid "Language"
|
|
1350 msgstr ""
|
|
1351
|
|
1352 msgid "Bibliography"
|
|
1353 msgstr ""
|
|
1354
|
|
1355 msgid "Introplay"
|
|
1356 msgstr ""
|
|
1357
|
|
1358 msgid "BPM"
|
|
1359 msgstr ""
|
|
1360
|
|
1361 msgid "Encoding Time"
|
|
1362 msgstr ""
|
|
1363
|
|
1364 msgid "Playlist Delay"
|
|
1365 msgstr ""
|
|
1366
|
|
1367 msgid "Original Release Time"
|
|
1368 msgstr ""
|
|
1369
|
|
1370 msgid "Release Time"
|
|
1371 msgstr ""
|
|
1372
|
|
1373 msgid "Tagging Time"
|
|
1374 msgstr ""
|
|
1375
|
|
1376 msgid "Encoded by"
|
|
1377 msgstr ""
|
|
1378
|
|
1379 msgid "Lyricist/Text Writer"
|
|
1380 msgstr ""
|
|
1381
|
|
1382 msgid "File Type"
|
|
1383 msgstr ""
|
|
1384
|
|
1385 msgid "Involved People"
|
|
1386 msgstr ""
|
|
1387
|
|
1388 msgid "Content Group"
|
|
1389 msgstr ""
|
|
1390
|
|
1391 msgid "Initial key"
|
|
1392 msgstr ""
|
|
1393
|
|
1394 msgid "Musician Credits"
|
|
1395 msgstr ""
|
|
1396
|
|
1397 msgid "Mood"
|
|
1398 msgstr ""
|
|
1399
|
|
1400 msgid "Original Album"
|
|
1401 msgstr ""
|
|
1402
|
|
1403 msgid "Original Filename"
|
|
1404 msgstr ""
|
|
1405
|
|
1406 msgid "Original Lyricist"
|
|
1407 msgstr ""
|
|
1408
|
|
1409 msgid "Original Artist"
|
|
1410 msgstr ""
|
|
1411
|
|
1412 msgid "File Owner"
|
|
1413 msgstr ""
|
|
1414
|
|
1415 msgid "Band/Orchestra"
|
|
1416 msgstr ""
|
|
1417
|
|
1418 msgid "Interpreted/Remixed"
|
|
1419 msgstr ""
|
|
1420
|
|
1421 msgid "Part Of A Set"
|
|
1422 msgstr ""
|
|
1423
|
|
1424 msgid "Produced"
|
|
1425 msgstr ""
|
|
1426
|
|
1427 msgid "Internet Radio Station Name"
|
|
1428 msgstr ""
|
|
1429
|
|
1430 msgid "Internet Radio Station Owner"
|
|
1431 msgstr ""
|
|
1432
|
|
1433 msgid "Album Sort Order"
|
|
1434 msgstr ""
|
|
1435
|
|
1436 msgid "Performer Sort Order"
|
|
1437 msgstr ""
|
|
1438
|
|
1439 msgid "Title Sort Order"
|
|
1440 msgstr ""
|
|
1441
|
|
1442 msgid "Software"
|
|
1443 msgstr ""
|
|
1444
|
|
1445 msgid "Set Subtitle"
|
|
1446 msgstr ""
|
|
1447
|
|
1448 msgid "User Defined Text"
|
|
1449 msgstr ""
|
|
1450
|
|
1451 msgid "Commercial Information"
|
|
1452 msgstr ""
|
|
1453
|
|
1454 msgid "Copyright/Legal Information"
|
|
1455 msgstr ""
|
|
1456
|
|
1457 msgid "Official Audio File Website"
|
|
1458 msgstr ""
|
|
1459
|
|
1460 msgid "Official Artist Website"
|
|
1461 msgstr ""
|
|
1462
|
|
1463 msgid "Official Audio Source Website"
|
|
1464 msgstr ""
|
|
1465
|
|
1466 msgid "Official Radio Station Website"
|
|
1467 msgstr ""
|
|
1468
|
|
1469 msgid "Payment"
|
|
1470 msgstr ""
|
|
1471
|
|
1472 msgid "Publisher's Official Website"
|
|
1473 msgstr ""
|
|
1474
|
|
1475 msgid "User Defined URL"
|
|
1476 msgstr ""
|
|
1477
|
|
1478 msgid "Vendor"
|
|
1479 msgstr ""
|
|
1480
|
|
1481 msgid "ReplayGain Reference Loudness"
|
|
1482 msgstr ""
|
|
1483
|
|
1484 msgid "ReplayGain Track Gain"
|
|
1485 msgstr ""
|
|
1486
|
|
1487 msgid "ReplayGain Track Peak"
|
|
1488 msgstr ""
|
|
1489
|
|
1490 msgid "ReplayGain Album Gain"
|
|
1491 msgstr ""
|
|
1492
|
|
1493 msgid "ReplayGain Album Peak"
|
|
1494 msgstr ""
|
|
1495
|
|
1496 msgid "Icy-Name"
|
|
1497 msgstr ""
|
|
1498
|
|
1499 msgid "Icy-Description"
|
|
1500 msgstr ""
|
|
1501
|
|
1502 msgid "Icy-Genre"
|
|
1503 msgstr ""
|
|
1504
|
|
1505 msgid "RVA"
|
|
1506 msgstr ""
|
|
1507
|
|
1508 msgid "Attached Picture"
|
|
1509 msgstr ""
|
|
1510
|
|
1511 msgid "Binary Object"
|
|
1512 msgstr ""
|
|
1513
|
|
1514 msgid "NULL"
|
|
1515 msgstr ""
|
|
1516
|
|
1517 msgid "ID3v1"
|
|
1518 msgstr ""
|
|
1519
|
|
1520 msgid "ID3v2"
|
|
1521 msgstr ""
|
|
1522
|
|
1523 msgid "APE"
|
|
1524 msgstr ""
|
|
1525
|
|
1526 msgid "Ogg Xiph Comments"
|
|
1527 msgstr ""
|
|
1528
|
|
1529 msgid "FLAC Pictures"
|
|
1530 msgstr ""
|
|
1531
|
|
1532 msgid "Musepack ReplayGain"
|
|
1533 msgstr ""
|
|
1534
|
|
1535 msgid "Generic StreamMeta"
|
|
1536 msgstr ""
|
|
1537
|
|
1538 msgid "MPEG StreamMeta"
|
|
1539 msgstr ""
|
|
1540
|
|
1541 msgid "Module info"
|
|
1542 msgstr ""
|
|
1543
|
|
1544 msgid "Unknown"
|
|
1545 msgstr ""
|
|
1546
|
|
1547 msgid "Other"
|
|
1548 msgstr ""
|
|
1549
|
|
1550 msgid "File icon (32x32 PNG)"
|
|
1551 msgstr ""
|
|
1552
|
|
1553 msgid "File icon (other)"
|
|
1554 msgstr ""
|
|
1555
|
|
1556 msgid "Front cover"
|
|
1557 msgstr ""
|
|
1558
|
|
1559 msgid "Back cover"
|
|
1560 msgstr ""
|
|
1561
|
|
1562 msgid "Leaflet page"
|
|
1563 msgstr ""
|
|
1564
|
|
1565 msgid "Album image"
|
|
1566 msgstr ""
|
|
1567
|
|
1568 msgid "Lead artist/performer"
|
|
1569 msgstr ""
|
|
1570
|
|
1571 msgid "Artist/performer"
|
|
1572 msgstr ""
|
|
1573
|
|
1574 msgid "Band/orchestra"
|
|
1575 msgstr ""
|
|
1576
|
|
1577 msgid "Lyricist/text writer"
|
|
1578 msgstr ""
|
|
1579
|
|
1580 msgid "Recording location/studio"
|
|
1581 msgstr ""
|
|
1582
|
|
1583 msgid "During recording"
|
|
1584 msgstr ""
|
|
1585
|
|
1586 msgid "During performance"
|
|
1587 msgstr ""
|
|
1588
|
|
1589 msgid "Movie/video screen capture"
|
|
1590 msgstr ""
|
|
1591
|
|
1592 msgid "A large, coloured fish"
|
|
1593 msgstr ""
|
|
1594
|
|
1595 msgid "Illustration"
|
|
1596 msgstr ""
|
|
1597
|
|
1598 msgid "Band/artist logotype"
|
|
1599 msgstr ""
|
|
1600
|
|
1601 msgid "Publisher/studio logotype"
|
|
1602 msgstr ""
|
|
1603
|
|
1604 msgid "Music Store"
|
|
1605 msgstr ""
|
|
1606
|
|
1607 msgid "Search..."
|
|
1608 msgstr ""
|
|
1609
|
|
1610 msgid "Collapse all items"
|
|
1611 msgstr ""
|
|
1612
|
|
1613 msgid "Edit item..."
|
|
1614 msgstr ""
|
|
1615
|
|
1616 msgid "Add item..."
|
|
1617 msgstr ""
|
|
1618
|
|
1619 msgid "Remove item..."
|
|
1620 msgstr ""
|
|
1621
|
|
1622 msgid "Save all stores"
|
|
1623 msgstr ""
|
|
1624
|
|
1625 msgid "Create empty store..."
|
|
1626 msgstr ""
|
|
1627
|
|
1628 msgid "*Music Store"
|
|
1629 msgstr ""
|
|
1630
|
|
1631 #, c-format
|
|
1632 msgid "Do you want to save store \"%s\" before removing from Music Store?"
|
|
1633 msgstr ""
|
|
1634
|
|
1635 msgid ""
|
|
1636 "You will need to restart Aqualung for the following changes to take effect:"
|
|
1637 msgstr ""
|
|
1638
|
|
1639 msgid "Select a font..."
|
|
1640 msgstr ""
|
|
1641
|
|
1642 msgid "Disable skin support"
|
|
1643 msgstr ""
|
|
1644
|
|
1645 msgid "rw"
|
|
1646 msgstr ""
|
|
1647
|
|
1648 msgid "r"
|
|
1649 msgstr ""
|
|
1650
|
|
1651 msgid "unreachable"
|
|
1652 msgstr ""
|
|
1653
|
|
1654 msgid "Please select a Programable Title Format File."
|
|
1655 msgstr ""
|
|
1656
|
|
1657 msgid "Please select a Music Store database."
|
|
1658 msgstr ""
|
|
1659
|
|
1660 msgid "Paths must either be absolute or starting with a tilde."
|
|
1661 msgstr ""
|
|
1662
|
|
1663 msgid "The specified store has already been added to the list."
|
|
1664 msgstr ""
|
|
1665
|
|
1666 #, c-format
|
|
1667 msgid ""
|
|
1668 "\n"
|
|
1669 "The template string you enter here will be used to construct a single title "
|
|
1670 "line from an Artist, a Record and a Track name. These are denoted by %%%%a, %"
|
|
1671 "%%%r and %%%%t, respectively.\n"
|
|
1672 msgstr ""
|
|
1673
|
|
1674 msgid ""
|
|
1675 "\n"
|
|
1676 "The file you enter/choose here will set the Lua program to use to format the "
|
|
1677 "title. See the Aqualung manual for details. Here is a quick example of what "
|
|
1678 "you can use in the file:\n"
|
|
1679 "\n"
|
|
1680 "function playlist_title()\n"
|
|
1681 " return m('artist') .. '-' .. m('title') .. ' (' .. m('album') .. ') (' .. i"
|
|
1682 "('filename') .. ')'\n"
|
|
1683 "end"
|
|
1684 msgstr ""
|
|
1685
|
|
1686 msgid ""
|
|
1687 "\n"
|
|
1688 "The string you enter here will be parsed as a command line before parsing "
|
|
1689 "the actual command line parameters. What you enter here will act as a "
|
|
1690 "default setting and may or may not be overridden from the 'real' command "
|
|
1691 "line.\n"
|
|
1692 "\n"
|
|
1693 "Example: enter '-o alsa -R' below to use ALSA output running realtime as a "
|
|
1694 "default.\n"
|
|
1695 msgstr ""
|
|
1696
|
|
1697 msgid ""
|
|
1698 "Paths must either be absolute or starting with a tilde, which will be "
|
|
1699 "expanded to the user's home directory.\n"
|
|
1700 "\n"
|
|
1701 "Drag and drop entries in the list to set the store order in the Music Store."
|
|
1702 msgstr ""
|
|
1703
|
|
1704 msgid ""
|
|
1705 "\n"
|
|
1706 "Set the drive speed for CD playing in CD-ROM speed units. One speed unit "
|
|
1707 "equals to 176 kBps raw data reading speed. Warning: not all drives honor "
|
|
1708 "this setting.\n"
|
|
1709 "\n"
|
|
1710 "Lower speed usually means less drive noise. However, when using Paranoia "
|
|
1711 "error correction modes for increased accuracy, generally much larger speeds "
|
|
1712 "are required to prevent buffer underruns (and thus audible drop-outs).\n"
|
|
1713 "\n"
|
|
1714 "Please note that these settings do not apply to CD Ripping, which always "
|
|
1715 "happens with maximum available speed and with error correction modes "
|
|
1716 "manually set before every run."
|
|
1717 msgstr ""
|
|
1718
|
|
1719 msgid ""
|
|
1720 "\n"
|
|
1721 "Most drives let Aqualung know when a CD has been inserted or removed by "
|
|
1722 "providing a 'media changed' flag. However, some drives don't set this flag "
|
|
1723 "properly, and thus it may happen that a newly inserted CD remains unnoticed "
|
|
1724 "to Aqualung. In such cases, enabling this option should help."
|
|
1725 msgstr ""
|
|
1726
|
|
1727 msgid ""
|
|
1728 "\n"
|
|
1729 "Here you should enter a comma-separated list of domains\n"
|
|
1730 "that should be accessed without using the proxy set above.\n"
|
|
1731 "Example: localhost, .localdomain, .my.domain.com"
|
|
1732 msgstr ""
|
|
1733
|
|
1734 msgid "Embed playlist into main window"
|
|
1735 msgstr ""
|
|
1736
|
|
1737 msgid "Enable systray"
|
|
1738 msgstr ""
|
|
1739
|
|
1740 msgid "Do nothing"
|
|
1741 msgstr ""
|
|
1742
|
|
1743 msgid "Change volume"
|
|
1744 msgstr ""
|
|
1745
|
|
1746 msgid "Change balance"
|
|
1747 msgstr ""
|
|
1748
|
|
1749 msgid "Change song position"
|
|
1750 msgstr ""
|
|
1751
|
|
1752 msgid "Change current song"
|
|
1753 msgstr ""
|
|
1754
|
|
1755 msgid "Left button"
|
|
1756 msgstr ""
|
|
1757
|
|
1758 msgid "Middle button"
|
|
1759 msgstr ""
|
|
1760
|
|
1761 msgid "Right button"
|
|
1762 msgstr ""
|
|
1763
|
|
1764 msgid "Button"
|
|
1765 msgstr ""
|
|
1766
|
|
1767 msgid "Left and right mouse buttons are reserved."
|
|
1768 msgstr ""
|
|
1769
|
|
1770 msgid "This button is already assigned."
|
|
1771 msgstr ""
|
|
1772
|
|
1773 msgid "Add mouse button command"
|
|
1774 msgstr ""
|
|
1775
|
|
1776 msgid "Mouse button"
|
|
1777 msgstr ""
|
|
1778
|
|
1779 msgid "Click here to set mouse button"
|
|
1780 msgstr ""
|
|
1781
|
|
1782 msgid "Command"
|
|
1783 msgstr ""
|
|
1784
|
|
1785 msgid "Main window"
|
|
1786 msgstr ""
|
|
1787
|
|
1788 msgid "Disable control buttons relief"
|
|
1789 msgstr ""
|
|
1790
|
|
1791 msgid "Combine play and pause buttons"
|
|
1792 msgstr ""
|
|
1793
|
|
1794 msgid "Keep main window always on top"
|
|
1795 msgstr ""
|
|
1796
|
|
1797 msgid "Show song name in the main window's title"
|
|
1798 msgstr ""
|
|
1799
|
|
1800 msgid "Title Format"
|
|
1801 msgstr ""
|
|
1802
|
|
1803 msgid "Programmable title format file"
|
|
1804 msgstr ""
|
|
1805
|
|
1806 msgid "Systray"
|
|
1807 msgstr ""
|
|
1808
|
|
1809 msgid "Start minimized"
|
|
1810 msgstr ""
|
|
1811
|
|
1812 msgid "Play/Stop song"
|
|
1813 msgstr ""
|
|
1814
|
|
1815 msgid "Play/Pause song"
|
|
1816 msgstr ""
|
|
1817
|
|
1818 msgid "Mouse wheel"
|
|
1819 msgstr ""
|
|
1820
|
|
1821 msgid "Vertical mouse wheel:"
|
|
1822 msgstr ""
|
|
1823
|
|
1824 msgid "Horizontal mouse wheel:"
|
|
1825 msgstr ""
|
|
1826
|
|
1827 msgid "Mouse buttons"
|
|
1828 msgstr ""
|
|
1829
|
|
1830 msgid "Miscellaneous"
|
|
1831 msgstr ""
|
|
1832
|
|
1833 msgid "Implicit command line"
|
|
1834 msgstr ""
|
|
1835
|
|
1836 msgid "Cover art"
|
|
1837 msgstr ""
|
|
1838
|
|
1839 msgid "Default cover width:"
|
|
1840 msgstr ""
|
|
1841
|
|
1842 msgid "50 pixels"
|
|
1843 msgstr ""
|
|
1844
|
|
1845 msgid "100 pixels"
|
|
1846 msgstr ""
|
|
1847
|
|
1848 msgid "200 pixels"
|
|
1849 msgstr ""
|
|
1850
|
|
1851 msgid "300 pixels"
|
|
1852 msgstr ""
|
|
1853
|
|
1854 msgid "use browser window width"
|
|
1855 msgstr ""
|
|
1856
|
|
1857 msgid "Do not magnify images with smaller width"
|
|
1858 msgstr ""
|
|
1859
|
|
1860 msgid "Show cover thumbnail for Music Store tracks only"
|
|
1861 msgstr ""
|
|
1862
|
|
1863 msgid "Don't show cover thumbnail in the main window"
|
|
1864 msgstr ""
|
|
1865
|
|
1866 msgid "Enable tooltips"
|
|
1867 msgstr ""
|
|
1868
|
|
1869 msgid "Simple view in LADSPA patch builder"
|
|
1870 msgstr ""
|
|
1871
|
|
1872 msgid "United windows minimization"
|
|
1873 msgstr ""
|
|
1874
|
|
1875 msgid "Show hidden files and directories in file choosers"
|
|
1876 msgstr ""
|
|
1877
|
|
1878 msgid "Show tags tab first in the file info dialog"
|
|
1879 msgstr ""
|
|
1880
|
|
1881 msgid "Playlist"
|
|
1882 msgstr ""
|
|
1883
|
|
1884 msgid "Put control buttons at the bottom of playlist"
|
|
1885 msgstr ""
|
|
1886
|
|
1887 msgid "Save and restore the playlist on exit/startup"
|
|
1888 msgstr ""
|
|
1889
|
|
1890 msgid "Save playlist periodically [min]:"
|
|
1891 msgstr ""
|
|
1892
|
|
1893 msgid "Album mode is the default when adding entire records"
|
|
1894 msgstr ""
|
|
1895
|
|
1896 msgid "Always show the tab bar"
|
|
1897 msgstr ""
|
|
1898
|
|
1899 msgid "Show close button in tab"
|
|
1900 msgstr ""
|
|
1901
|
|
1902 msgid "When shuffling, records added in Album mode are played in order"
|
|
1903 msgstr ""
|
|
1904
|
|
1905 msgid "Enable statusbar"
|
|
1906 msgstr ""
|
|
1907
|
|
1908 msgid "Enable statusbar in playlist"
|
|
1909 msgstr ""
|
|
1910
|
|
1911 msgid "Show soundfile size in statusbar"
|
|
1912 msgstr ""
|
|
1913
|
|
1914 msgid "Show RVA values"
|
|
1915 msgstr ""
|
|
1916
|
|
1917 msgid "Show track lengths"
|
|
1918 msgstr ""
|
|
1919
|
|
1920 msgid "Show active track name in bold"
|
|
1921 msgstr ""
|
|
1922
|
|
1923 msgid "Automatically roll to active track"
|
|
1924 msgstr ""
|
|
1925
|
|
1926 msgid "Enable rules hint"
|
|
1927 msgstr ""
|
|
1928
|
|
1929 msgid "Playlist column order"
|
|
1930 msgstr ""
|
|
1931
|
|
1932 msgid ""
|
|
1933 "Drag and drop entries in the list below \n"
|
|
1934 "to set the column order in the Playlist."
|
|
1935 msgstr ""
|
|
1936
|
|
1937 msgid "Column"
|
|
1938 msgstr ""
|
|
1939
|
|
1940 msgid "Track titles"
|
|
1941 msgstr ""
|
|
1942
|
|
1943 msgid "RVA values"
|
|
1944 msgstr ""
|
|
1945
|
|
1946 msgid "Track lengths"
|
|
1947 msgstr ""
|
|
1948
|
|
1949 msgid "Hide comment pane"
|
|
1950 msgstr ""
|
|
1951
|
|
1952 msgid "Hide the Music Store comment pane"
|
|
1953 msgstr ""
|
|
1954
|
|
1955 msgid "Enable toolbar"
|
|
1956 msgstr ""
|
|
1957
|
|
1958 msgid "Enable toolbar in Music Store"
|
|
1959 msgstr ""
|
|
1960
|
|
1961 msgid "Enable statusbar in Music Store"
|
|
1962 msgstr ""
|
|
1963
|
|
1964 msgid "Expand Stores on startup"
|
|
1965 msgstr ""
|
|
1966
|
|
1967 msgid "Enable tree node icons"
|
|
1968 msgstr ""
|
|
1969
|
|
1970 msgid "Enable Music Store tree node icons"
|
|
1971 msgstr ""
|
|
1972
|
|
1973 msgid "Ask for confirmation when removing items"
|
|
1974 msgstr ""
|
|
1975
|
|
1976 msgid "Paths to Music Store databases"
|
|
1977 msgstr ""
|
|
1978
|
|
1979 msgid "Path"
|
|
1980 msgstr ""
|
|
1981
|
|
1982 msgid "Access"
|
|
1983 msgstr ""
|
|
1984
|
|
1985 msgid "Refresh"
|
|
1986 msgstr ""
|
|
1987
|
|
1988 msgid "DSP"
|
|
1989 msgstr ""
|
|
1990
|
|
1991 msgid "LADSPA plugin processing"
|
|
1992 msgstr ""
|
|
1993
|
|
1994 msgid "Pre Fader (before Volume & Balance)"
|
|
1995 msgstr ""
|
|
1996
|
|
1997 msgid "Post Fader (after Volume & Balance)"
|
|
1998 msgstr ""
|
|
1999
|
|
2000 msgid ""
|
|
2001 "Aqualung is compiled without LADSPA plugin support.\n"
|
|
2002 "See the About box and the documentation for details."
|
|
2003 msgstr ""
|
|
2004
|
|
2005 msgid "Sample Rate Converter type"
|
|
2006 msgstr ""
|
|
2007
|
|
2008 msgid ""
|
|
2009 "Aqualung is compiled without Sample Rate Converter support.\n"
|
|
2010 "See the About box and the documentation for details."
|
|
2011 msgstr ""
|
|
2012
|
|
2013 msgid "Playback RVA"
|
|
2014 msgstr ""
|
|
2015
|
|
2016 msgid "Enable playback RVA"
|
|
2017 msgstr ""
|
|
2018
|
|
2019 msgid "Listening environment:"
|
|
2020 msgstr ""
|
|
2021
|
|
2022 msgid "Audiophile"
|
|
2023 msgstr ""
|
|
2024
|
|
2025 msgid "Living room"
|
|
2026 msgstr ""
|
|
2027
|
|
2028 msgid "Office"
|
|
2029 msgstr ""
|
|
2030
|
|
2031 msgid "Noisy workshop"
|
|
2032 msgstr ""
|
|
2033
|
|
2034 msgid "Reference volume [dBFS] :"
|
|
2035 msgstr ""
|
|
2036
|
|
2037 msgid "Steepness [dB/dB] :"
|
|
2038 msgstr ""
|
|
2039
|
|
2040 msgid "RVA for Unmeasured Files [dB] :"
|
|
2041 msgstr ""
|
|
2042
|
|
2043 msgid "Apply averaged RVA to tracks of the same record"
|
|
2044 msgstr ""
|
|
2045
|
|
2046 msgid "Drop statistical aberrations based on"
|
|
2047 msgstr ""
|
|
2048
|
|
2049 #, no-c-format
|
|
2050 msgid "% of standard deviation"
|
|
2051 msgstr ""
|
|
2052
|
|
2053 msgid "Linear threshold [dB]"
|
|
2054 msgstr ""
|
|
2055
|
|
2056 msgid "Linear threshold [dB] :"
|
|
2057 msgstr ""
|
|
2058
|
|
2059 #, no-c-format
|
|
2060 msgid "% of standard deviation :"
|
|
2061 msgstr ""
|
|
2062
|
|
2063 msgid "ReplayGain tag to use (with fallback to the other): "
|
|
2064 msgstr ""
|
|
2065
|
|
2066 msgid "Replaygain_track_gain"
|
|
2067 msgstr ""
|
|
2068
|
|
2069 msgid "Replaygain_album_gain"
|
|
2070 msgstr ""
|
|
2071
|
|
2072 msgid "Adding files to Playlist"
|
|
2073 msgstr ""
|
|
2074
|
|
2075 msgid ""
|
|
2076 "Use basename only instead of full path\n"
|
|
2077 "if no metadata is available."
|
|
2078 msgstr ""
|
|
2079
|
|
2080 msgid "Metadata editor (File info dialog)"
|
|
2081 msgstr ""
|
|
2082
|
|
2083 msgid ""
|
|
2084 "When adding new frames, try to set their contents\n"
|
|
2085 "from another tag's equivalent frame."
|
|
2086 msgstr ""
|
|
2087
|
|
2088 msgid "Batch update & encode (mass tagger, CD ripper, file export)"
|
|
2089 msgstr ""
|
|
2090
|
|
2091 msgid "Tags to add when creating or updating MPEG audio files:"
|
|
2092 msgstr ""
|
|
2093
|
|
2094 msgid ""
|
|
2095 "Note: pre-existing tags will be updated even though they\n"
|
|
2096 "might not be checked here."
|
|
2097 msgstr ""
|
|
2098
|
|
2099 msgid "CD Audio"
|
|
2100 msgstr ""
|
|
2101
|
|
2102 msgid "CD drive speed:"
|
|
2103 msgstr ""
|
|
2104
|
|
2105 msgid "\tMaximum number of retries:"
|
|
2106 msgstr ""
|
|
2107
|
|
2108 msgid "Force TOC re-read on every drive scan"
|
|
2109 msgstr ""
|
|
2110
|
|
2111 msgid "Automatically add CDs to Playlist"
|
|
2112 msgstr ""
|
|
2113
|
|
2114 msgid "Automatically remove CDs from Playlist"
|
|
2115 msgstr ""
|
|
2116
|
|
2117 msgid "CDDB server:"
|
|
2118 msgstr ""
|
|
2119
|
|
2120 msgid "Connection timeout [sec]:"
|
|
2121 msgstr ""
|
|
2122
|
|
2123 msgid "Email address for submission:"
|
|
2124 msgstr ""
|
|
2125
|
|
2126 msgid "Local CDDB directory:"
|
|
2127 msgstr ""
|
|
2128
|
|
2129 msgid "Use the local database only"
|
|
2130 msgstr ""
|
|
2131
|
|
2132 msgid "Protocol for querying (direct connection only):"
|
|
2133 msgstr ""
|
|
2134
|
|
2135 msgid "CDDBP (port 888)"
|
|
2136 msgstr ""
|
|
2137
|
|
2138 msgid "HTTP (port 80)"
|
|
2139 msgstr ""
|
|
2140
|
|
2141 msgid "Internet"
|
|
2142 msgstr ""
|
|
2143
|
|
2144 msgid "Direct connection to the Internet"
|
|
2145 msgstr ""
|
|
2146
|
|
2147 msgid "Connect via HTTP proxy"
|
|
2148 msgstr ""
|
|
2149
|
|
2150 msgid "Proxy settings"
|
|
2151 msgstr ""
|
|
2152
|
|
2153 msgid "Proxy host:"
|
|
2154 msgstr ""
|
|
2155
|
|
2156 msgid "Port:"
|
|
2157 msgstr ""
|
|
2158
|
|
2159 msgid "No proxy for:"
|
|
2160 msgstr ""
|
|
2161
|
|
2162 msgid "Timeout for socket I/O:"
|
|
2163 msgstr ""
|
|
2164
|
|
2165 msgid "seconds"
|
|
2166 msgstr ""
|
|
2167
|
|
2168 msgid "Appearance"
|
|
2169 msgstr ""
|
|
2170
|
|
2171 msgid "Override skin settings"
|
|
2172 msgstr ""
|
|
2173
|
|
2174 msgid "Fonts"
|
|
2175 msgstr ""
|
|
2176
|
|
2177 msgid "Playlist: "
|
|
2178 msgstr ""
|
|
2179
|
|
2180 msgid "Music Store: "
|
|
2181 msgstr ""
|
|
2182
|
|
2183 msgid "Big timer: "
|
|
2184 msgstr ""
|
|
2185
|
|
2186 msgid "Small timers: "
|
|
2187 msgstr ""
|
|
2188
|
|
2189 msgid "Song title: "
|
|
2190 msgstr ""
|
|
2191
|
|
2192 msgid "Song info: "
|
|
2193 msgstr ""
|
|
2194
|
|
2195 msgid "Statusbar: "
|
|
2196 msgstr ""
|
|
2197
|
|
2198 msgid "Colors"
|
|
2199 msgstr ""
|
|
2200
|
|
2201 msgid "Song in playlist: "
|
|
2202 msgstr ""
|
|
2203
|
|
2204 msgid "Active song in playlist: "
|
|
2205 msgstr ""
|
|
2206
|
|
2207 msgid "Error in title format string"
|
|
2208 msgstr ""
|
|
2209
|
|
2210 msgid "(Untitled)"
|
|
2211 msgstr ""
|
|
2212
|
|
2213 #, c-format
|
|
2214 msgid " (%d/%d)"
|
|
2215 msgstr ""
|
|
2216
|
|
2217 msgid "Select files"
|
|
2218 msgstr ""
|
|
2219
|
|
2220 msgid "Select directory"
|
|
2221 msgstr ""
|
|
2222
|
|
2223 msgid "Add URL"
|
|
2224 msgstr ""
|
|
2225
|
|
2226 msgid "URL:"
|
|
2227 msgstr ""
|
|
2228
|
|
2229 msgid "Please specify the file to save the playlist to."
|
|
2230 msgstr ""
|
|
2231
|
|
2232 msgid "Please specify the file to load the playlist from."
|
|
2233 msgstr ""
|
|
2234
|
|
2235 msgid ""
|
|
2236 "Playback RVA is currently disabled.\n"
|
|
2237 "Do you want to enable it now?"
|
|
2238 msgstr ""
|
|
2239
|
|
2240 msgid "counting..."
|
|
2241 msgstr ""
|
|
2242
|
|
2243 msgid "track"
|
|
2244 msgstr ""
|
|
2245
|
|
2246 msgid "tracks"
|
|
2247 msgstr ""
|
|
2248
|
|
2249 msgid "Rename playlist"
|
|
2250 msgstr ""
|
|
2251
|
|
2252 msgid "Name:"
|
|
2253 msgstr ""
|
|
2254
|
|
2255 msgid "New tab"
|
|
2256 msgstr ""
|
|
2257
|
|
2258 msgid "Close tab"
|
|
2259 msgstr ""
|
|
2260
|
|
2261 msgid "Undo close tab"
|
|
2262 msgstr ""
|
|
2263
|
|
2264 msgid "Close other tabs"
|
|
2265 msgstr ""
|
|
2266
|
|
2267 msgid " Selected: "
|
|
2268 msgstr ""
|
|
2269
|
|
2270 msgid "Total: "
|
|
2271 msgstr ""
|
|
2272
|
|
2273 msgid "Add files"
|
|
2274 msgstr ""
|
|
2275
|
|
2276 msgid ""
|
|
2277 "Add files to playlist\n"
|
|
2278 "(Press right mouse button for menu)"
|
|
2279 msgstr ""
|
|
2280
|
|
2281 msgid "Select all"
|
|
2282 msgstr ""
|
|
2283
|
|
2284 msgid ""
|
|
2285 "Select all songs in playlist\n"
|
|
2286 "(Press right mouse button for menu)"
|
|
2287 msgstr ""
|
|
2288
|
|
2289 msgid "Remove selected"
|
|
2290 msgstr ""
|
|
2291
|
|
2292 msgid ""
|
|
2293 "Remove selected songs from playlist\n"
|
|
2294 "(Press right mouse button for menu)"
|
|
2295 msgstr ""
|
|
2296
|
|
2297 msgid "Add directory"
|
|
2298 msgstr ""
|
|
2299
|
|
2300 msgid "Select none"
|
|
2301 msgstr ""
|
|
2302
|
|
2303 msgid "Invert selection"
|
|
2304 msgstr ""
|
|
2305
|
|
2306 msgid "Remove all"
|
|
2307 msgstr ""
|
|
2308
|
|
2309 msgid "Remove dead"
|
|
2310 msgstr ""
|
|
2311
|
|
2312 msgid "Cut selected"
|
|
2313 msgstr ""
|
|
2314
|
|
2315 msgid "Save playlist"
|
|
2316 msgstr ""
|
|
2317
|
|
2318 msgid "Save all playlists"
|
|
2319 msgstr ""
|
|
2320
|
|
2321 msgid "Load playlist in new tab"
|
|
2322 msgstr ""
|
|
2323
|
|
2324 msgid "Load playlist"
|
|
2325 msgstr ""
|
|
2326
|
|
2327 msgid "Enqueue playlist"
|
|
2328 msgstr ""
|
|
2329
|
|
2330 msgid "Send to iFP device"
|
|
2331 msgstr ""
|
|
2332
|
|
2333 msgid "Calculate RVA"
|
|
2334 msgstr ""
|
|
2335
|
|
2336 msgid "Separate"
|
|
2337 msgstr ""
|
|
2338
|
|
2339 msgid "Average"
|
|
2340 msgstr ""
|
|
2341
|
|
2342 msgid "Reread file metadata"
|
|
2343 msgstr ""
|
|
2344
|
|
2345 msgid "File info..."
|
|
2346 msgstr ""
|
|
2347
|
|
2348 msgid "Roll to active song"
|
|
2349 msgstr ""
|
|
2350
|
|
2351 msgid "Stop adding files"
|
|
2352 msgstr ""
|
|
2353
|
|
2354 msgid "Files selected for removal"
|
|
2355 msgstr ""
|
|
2356
|
|
2357 msgid "Remove files"
|
|
2358 msgstr ""
|
|
2359
|
|
2360 msgid ""
|
|
2361 "The selected files will be deleted from the filesystem. No recovery will be "
|
|
2362 "possible after this operation.\n"
|
|
2363 "\n"
|
|
2364 "Do you want to proceed?"
|
|
2365 msgstr ""
|
|
2366
|
|
2367 #, c-format
|
|
2368 msgid "Unable to remove %d file."
|
|
2369 msgstr ""
|
|
2370
|
|
2371 #, c-format
|
|
2372 msgid "Unable to remove %d files."
|
|
2373 msgstr ""
|
|
2374
|
|
2375 msgid "LADSPA patch builder"
|
|
2376 msgstr ""
|
|
2377
|
|
2378 msgid "Available plugins"
|
|
2379 msgstr ""
|
|
2380
|
|
2381 msgid "ID"
|
|
2382 msgstr ""
|
|
2383
|
|
2384 msgid "Category"
|
|
2385 msgstr ""
|
|
2386
|
|
2387 msgid "Inputs"
|
|
2388 msgstr ""
|
|
2389
|
|
2390 msgid "Outputs"
|
|
2391 msgstr ""
|
|
2392
|
|
2393 msgid "Running plugins"
|
|
2394 msgstr ""
|
|
2395
|
|
2396 msgid "_Configure"
|
|
2397 msgstr ""
|
|
2398
|
|
2399 msgid "Enable all plugins"
|
|
2400 msgstr ""
|
|
2401
|
|
2402 msgid "Disable all plugins"
|
|
2403 msgstr ""
|
|
2404
|
|
2405 msgid "Invert current state"
|
|
2406 msgstr ""
|
|
2407
|
|
2408 msgid "Clear list"
|
|
2409 msgstr ""
|
|
2410
|
|
2411 msgid "Untitled"
|
|
2412 msgstr ""
|
|
2413
|
|
2414 msgid "JACK Port Setup"
|
|
2415 msgstr ""
|
|
2416
|
|
2417 msgid "Rescan"
|
|
2418 msgstr ""
|
|
2419
|
|
2420 msgid "Available connections"
|
|
2421 msgstr ""
|
|
2422
|
|
2423 msgid "Clear connections"
|
|
2424 msgstr ""
|
|
2425
|
|
2426 msgid " out L"
|
|
2427 msgstr ""
|
|
2428
|
|
2429 msgid " out R"
|
|
2430 msgstr ""
|
|
2431
|
|
2432 msgid "Search the Music Store"
|
|
2433 msgstr ""
|
|
2434
|
|
2435 msgid "Key: "
|
|
2436 msgstr ""
|
|
2437
|
|
2438 msgid "Case sensitive"
|
|
2439 msgstr ""
|
|
2440
|
|
2441 msgid "Exact matches only"
|
|
2442 msgstr ""
|
|
2443
|
|
2444 msgid "Select first and close window"
|
|
2445 msgstr ""
|
|
2446
|
|
2447 msgid "Search in:"
|
|
2448 msgstr ""
|
|
2449
|
|
2450 msgid "Artist names"
|
|
2451 msgstr ""
|
|
2452
|
|
2453 msgid "Record titles"
|
|
2454 msgstr ""
|
|
2455
|
|
2456 msgid "Comments"
|
|
2457 msgstr ""
|
|
2458
|
|
2459 msgid "Search"
|
|
2460 msgstr ""
|
|
2461
|
|
2462 msgid "Search the Playlist"
|
|
2463 msgstr ""
|
|
2464
|
|
2465 msgid "Available skins"
|
|
2466 msgstr ""
|
|
2467
|
|
2468 msgid "Drive info"
|
|
2469 msgstr ""
|
|
2470
|
|
2471 msgid "Device path:"
|
|
2472 msgstr ""
|
|
2473
|
|
2474 msgid "Vendor:"
|
|
2475 msgstr ""
|
|
2476
|
|
2477 msgid "Revision:"
|
|
2478 msgstr ""
|
|
2479
|
|
2480 msgid ""
|
|
2481 "The information below is reported by the drive, and\n"
|
|
2482 "may not reflect the actual capabilities of the device."
|
|
2483 msgstr ""
|
|
2484
|
|
2485 msgid "Eject"
|
|
2486 msgstr ""
|
|
2487
|
|
2488 msgid "Close tray"
|
|
2489 msgstr ""
|
|
2490
|
|
2491 msgid "Disable manual eject"
|
|
2492 msgstr ""
|
|
2493
|
|
2494 msgid "Select juke-box disc"
|
|
2495 msgstr ""
|
|
2496
|
|
2497 msgid "Set drive speed"
|
|
2498 msgstr ""
|
|
2499
|
|
2500 msgid "Detect media change"
|
|
2501 msgstr ""
|
|
2502
|
|
2503 msgid "Read multiple sessions"
|
|
2504 msgstr ""
|
|
2505
|
|
2506 msgid "Hard reset device"
|
|
2507 msgstr ""
|
|
2508
|
|
2509 msgid "Reading"
|
|
2510 msgstr ""
|
|
2511
|
|
2512 msgid "Play CD Audio"
|
|
2513 msgstr ""
|
|
2514
|
|
2515 msgid "Read CD-DA"
|
|
2516 msgstr ""
|
|
2517
|
|
2518 msgid "Read CD+G"
|
|
2519 msgstr ""
|
|
2520
|
|
2521 msgid "Read CD-R"
|
|
2522 msgstr ""
|
|
2523
|
|
2524 msgid "Read CD-RW"
|
|
2525 msgstr ""
|
|
2526
|
|
2527 msgid "Read DVD-R"
|
|
2528 msgstr ""
|
|
2529
|
|
2530 msgid "Read DVD+R"
|
|
2531 msgstr ""
|
|
2532
|
|
2533 msgid "Read DVD-RW"
|
|
2534 msgstr ""
|
|
2535
|
|
2536 msgid "Read DVD+RW"
|
|
2537 msgstr ""
|
|
2538
|
|
2539 msgid "Read DVD-RAM"
|
|
2540 msgstr ""
|
|
2541
|
|
2542 msgid "Read DVD-ROM"
|
|
2543 msgstr ""
|
|
2544
|
|
2545 msgid "C2 Error Correction"
|
|
2546 msgstr ""
|
|
2547
|
|
2548 msgid "Read Mode 2 Form 1"
|
|
2549 msgstr ""
|
|
2550
|
|
2551 msgid "Read Mode 2 Form 2"
|
|
2552 msgstr ""
|
|
2553
|
|
2554 msgid "Read MCN"
|
|
2555 msgstr ""
|
|
2556
|
|
2557 msgid "Read ISRC"
|
|
2558 msgstr ""
|
|
2559
|
|
2560 msgid "Writing"
|
|
2561 msgstr ""
|
|
2562
|
|
2563 msgid "Write CD-R"
|
|
2564 msgstr ""
|
|
2565
|
|
2566 msgid "Write CD-RW"
|
|
2567 msgstr ""
|
|
2568
|
|
2569 msgid "Write DVD-R"
|
|
2570 msgstr ""
|
|
2571
|
|
2572 msgid "Write DVD+R"
|
|
2573 msgstr ""
|
|
2574
|
|
2575 msgid "Write DVD-RW"
|
|
2576 msgstr ""
|
|
2577
|
|
2578 msgid "Write DVD+RW"
|
|
2579 msgstr ""
|
|
2580
|
|
2581 msgid "Write DVD-RAM"
|
|
2582 msgstr ""
|
|
2583
|
|
2584 msgid "Mount Rainier"
|
|
2585 msgstr ""
|
|
2586
|
|
2587 msgid "Burn Proof"
|
|
2588 msgstr ""
|
|
2589
|
|
2590 msgid "Disc info"
|
|
2591 msgstr ""
|
|
2592
|
|
2593 msgid "This CD does not contain CD-Text information."
|
|
2594 msgstr ""
|
|
2595
|
|
2596 msgid "drive"
|
|
2597 msgstr ""
|
|
2598
|
|
2599 msgid "drives"
|
|
2600 msgstr ""
|
|
2601
|
|
2602 msgid "record"
|
|
2603 msgstr ""
|
|
2604
|
|
2605 msgid "records"
|
|
2606 msgstr ""
|
|
2607
|
|
2608 msgid "Add to playlist"
|
|
2609 msgstr ""
|
|
2610
|
|
2611 msgid "Add to playlist (Album mode)"
|
|
2612 msgstr ""
|
|
2613
|
|
2614 msgid "CDDB query for this CD..."
|
|
2615 msgstr ""
|
|
2616
|
|
2617 msgid "Submit CD to CDDB database..."
|
|
2618 msgstr ""
|
|
2619
|
|
2620 msgid "Rip CD..."
|
|
2621 msgstr ""
|
|
2622
|
|
2623 msgid "Disc info..."
|
|
2624 msgstr ""
|
|
2625
|
|
2626 msgid "Drive info..."
|
|
2627 msgstr ""
|
|
2628
|
|
2629 msgid "Comments:"
|
|
2630 msgstr ""
|
|
2631
|
|
2632 msgid "Please select the xml file for this store."
|
|
2633 msgstr ""
|
|
2634
|
|
2635 msgid "Create empty store"
|
|
2636 msgstr ""
|
|
2637
|
|
2638 msgid "Visible name:"
|
|
2639 msgstr ""
|
|
2640
|
|
2641 msgid "Edit Store"
|
|
2642 msgstr ""
|
|
2643
|
|
2644 msgid "Use relative paths in store file"
|
|
2645 msgstr ""
|
|
2646
|
|
2647 msgid "Add Artist"
|
|
2648 msgstr ""
|
|
2649
|
|
2650 msgid "Name to sort by:"
|
|
2651 msgstr ""
|
|
2652
|
|
2653 msgid "Edit Artist"
|
|
2654 msgstr ""
|
|
2655
|
|
2656 msgid "Please select the audio files for this record."
|
|
2657 msgstr ""
|
|
2658
|
|
2659 msgid "Add Record"
|
|
2660 msgstr ""
|
|
2661
|
|
2662 msgid "Auto-create tracks from these files:"
|
|
2663 msgstr ""
|
|
2664
|
|
2665 msgid "_Add files..."
|
|
2666 msgstr ""
|
|
2667
|
|
2668 msgid "Edit Record"
|
|
2669 msgstr ""
|
|
2670
|
|
2671 msgid "Please select the audio file for this track."
|
|
2672 msgstr ""
|
|
2673
|
|
2674 msgid "Add Track"
|
|
2675 msgstr ""
|
|
2676
|
|
2677 msgid "Edit Track"
|
|
2678 msgstr ""
|
|
2679
|
|
2680 msgid "Duration:"
|
|
2681 msgstr ""
|
|
2682
|
|
2683 #, c-format
|
|
2684 msgid "Unmeasured"
|
|
2685 msgstr ""
|
|
2686
|
|
2687 msgid "Volume level:"
|
|
2688 msgstr ""
|
|
2689
|
|
2690 msgid "Use manual RVA value [dB]"
|
|
2691 msgstr ""
|
|
2692
|
|
2693 #, c-format
|
|
2694 msgid "Really remove \"%s\" from the Music Store?"
|
|
2695 msgstr ""
|
|
2696
|
|
2697 msgid "Stop adding songs"
|
|
2698 msgstr ""
|
|
2699
|
|
2700 #, c-format
|
|
2701 msgid ""
|
|
2702 "The store '%s' already exists.\n"
|
|
2703 "Add it on the Settings/Music Store tab."
|
|
2704 msgstr ""
|
|
2705
|
|
2706 #, c-format
|
|
2707 msgid "Really remove store \"%s\" from the Music Store?"
|
|
2708 msgstr ""
|
|
2709
|
|
2710 msgid "Remove Store"
|
|
2711 msgstr ""
|
|
2712
|
|
2713 msgid "Do you want to save the store before removing?"
|
|
2714 msgstr ""
|
|
2715
|
|
2716 msgid "Remove Artist"
|
|
2717 msgstr ""
|
|
2718
|
|
2719 msgid "Remove Record"
|
|
2720 msgstr ""
|
|
2721
|
|
2722 msgid "Remove Track"
|
|
2723 msgstr ""
|
|
2724
|
|
2725 msgid "Update file metadata"
|
|
2726 msgstr ""
|
|
2727
|
|
2728 msgid "Track name"
|
|
2729 msgstr ""
|
|
2730
|
|
2731 msgid "Track comment"
|
|
2732 msgstr ""
|
|
2733
|
|
2734 msgid "Track number"
|
|
2735 msgstr ""
|
|
2736
|
|
2737 msgid "Failed to set metadata for the following files:"
|
|
2738 msgstr ""
|
|
2739
|
|
2740 msgid "Filename"
|
|
2741 msgstr ""
|
|
2742
|
|
2743 msgid "Reason"
|
|
2744 msgstr ""
|
|
2745
|
|
2746 msgid "(no comment)"
|
|
2747 msgstr ""
|
|
2748
|
|
2749 msgid "artist"
|
|
2750 msgstr ""
|
|
2751
|
|
2752 msgid "artists"
|
|
2753 msgstr ""
|
|
2754
|
|
2755 #, c-format
|
|
2756 msgid ""
|
|
2757 "File \"%s\" does not exist or your write permission has been withdrawn. "
|
|
2758 "Check if the partition containing the store file has been unmounted."
|
|
2759 msgstr ""
|
|
2760
|
|
2761 msgid "Build / Update store from filesystem..."
|
|
2762 msgstr ""
|
|
2763
|
|
2764 msgid "Edit store..."
|
|
2765 msgstr ""
|
|
2766
|
|
2767 msgid "Export store..."
|
|
2768 msgstr ""
|
|
2769
|
|
2770 msgid "Save store"
|
|
2771 msgstr ""
|
|
2772
|
|
2773 msgid "Remove store"
|
|
2774 msgstr ""
|
|
2775
|
|
2776 msgid "Add new artist to this store..."
|
|
2777 msgstr ""
|
|
2778
|
|
2779 msgid "Calculate volume (recursive)"
|
|
2780 msgstr ""
|
|
2781
|
|
2782 msgid "Unmeasured tracks only"
|
|
2783 msgstr ""
|
|
2784
|
|
2785 msgid "All tracks"
|
|
2786 msgstr ""
|
|
2787
|
|
2788 msgid "Batch-update file metadata..."
|
|
2789 msgstr ""
|
|
2790
|
|
2791 msgid "Add new artist..."
|
|
2792 msgstr ""
|
|
2793
|
|
2794 msgid "Edit artist..."
|
|
2795 msgstr ""
|
|
2796
|
|
2797 msgid "Export artist..."
|
|
2798 msgstr ""
|
|
2799
|
|
2800 msgid "Remove artist"
|
|
2801 msgstr ""
|
|
2802
|
|
2803 msgid "Add new record to this artist..."
|
|
2804 msgstr ""
|
|
2805
|
|
2806 msgid "Add new record..."
|
|
2807 msgstr ""
|
|
2808
|
|
2809 msgid "Edit record..."
|
|
2810 msgstr ""
|
|
2811
|
|
2812 msgid "Export record..."
|
|
2813 msgstr ""
|
|
2814
|
|
2815 msgid "Remove record"
|
|
2816 msgstr ""
|
|
2817
|
|
2818 msgid "Add new track to this record..."
|
|
2819 msgstr ""
|
|
2820
|
|
2821 msgid "CDDB query for this record..."
|
|
2822 msgstr ""
|
|
2823
|
|
2824 msgid "Submit record to CDDB database..."
|
|
2825 msgstr ""
|
|
2826
|
|
2827 msgid "Add new track..."
|
|
2828 msgstr ""
|
|
2829
|
|
2830 msgid "Edit track..."
|
|
2831 msgstr ""
|
|
2832
|
|
2833 msgid "Export track..."
|
|
2834 msgstr ""
|
|
2835
|
|
2836 msgid "Remove track"
|
|
2837 msgstr ""
|
|
2838
|
|
2839 msgid "Calculate volume"
|
|
2840 msgstr ""
|
|
2841
|
|
2842 msgid "Only if unmeasured"
|
|
2843 msgstr ""
|
|
2844
|
|
2845 msgid "In any case"
|
|
2846 msgstr ""
|
|
2847
|
|
2848 msgid "Update file metadata..."
|
|
2849 msgstr ""
|
|
2850
|
|
2851 msgid "Please select the download directory for this podcast."
|
|
2852 msgstr ""
|
|
2853
|
|
2854 msgid "Subscribe to new feed"
|
|
2855 msgstr ""
|
|
2856
|
|
2857 msgid "Edit feed settings"
|
|
2858 msgstr ""
|
|
2859
|
|
2860 msgid "Podcast URL:"
|
|
2861 msgstr ""
|
|
2862
|
|
2863 msgid "Download directory:"
|
|
2864 msgstr ""
|
|
2865
|
|
2866 msgid "Auto-check interval [hour]:"
|
|
2867 msgstr ""
|
|
2868
|
|
2869 msgid ""
|
|
2870 "Automatic update has been disabled for all feeds\n"
|
|
2871 "in the Podcasts store popup menu."
|
|
2872 msgstr ""
|
|
2873
|
|
2874 msgid "Limits"
|
|
2875 msgstr ""
|
|
2876
|
|
2877 msgid "Maximum number of items:"
|
|
2878 msgstr ""
|
|
2879
|
|
2880 msgid "Remove older items [day]:"
|
|
2881 msgstr ""
|
|
2882
|
|
2883 msgid "Maximum space to use [MB]:"
|
|
2884 msgstr ""
|
|
2885
|
|
2886 msgid "Podcasts"
|
|
2887 msgstr ""
|
|
2888
|
|
2889 msgid "Updating..."
|
|
2890 msgstr ""
|
|
2891
|
|
2892 msgid "Delete downloaded items from the filesystem"
|
|
2893 msgstr ""
|
|
2894
|
|
2895 msgid "Remove feed"
|
|
2896 msgstr ""
|
|
2897
|
|
2898 #, c-format
|
|
2899 msgid "Really remove '%s' from the Music Store?"
|
|
2900 msgstr ""
|
|
2901
|
|
2902 msgid "Reorder feeds"
|
|
2903 msgstr ""
|
|
2904
|
|
2905 msgid ""
|
|
2906 "Drag and drop entries in the list\n"
|
|
2907 "to set the feed order in the Music Store."
|
|
2908 msgstr ""
|
|
2909
|
|
2910 #, c-format
|
|
2911 msgid "Downloading %d/%d (%d%%) ..."
|
|
2912 msgstr ""
|
|
2913
|
|
2914 msgid "item"
|
|
2915 msgstr ""
|
|
2916
|
|
2917 msgid "items"
|
|
2918 msgstr ""
|
|
2919
|
|
2920 msgid "new item"
|
|
2921 msgstr ""
|
|
2922
|
|
2923 msgid "new items"
|
|
2924 msgstr ""
|
|
2925
|
|
2926 msgid "feed"
|
|
2927 msgstr ""
|
|
2928
|
|
2929 msgid "feeds"
|
|
2930 msgstr ""
|
|
2931
|
|
2932 msgid "Export item..."
|
|
2933 msgstr ""
|
|
2934
|
|
2935 msgid "Add all items to playlist"
|
|
2936 msgstr ""
|
|
2937
|
|
2938 msgid "Add all items to playlist (Album mode)"
|
|
2939 msgstr ""
|
|
2940
|
|
2941 msgid "Add new items to playlist"
|
|
2942 msgstr ""
|
|
2943
|
|
2944 msgid "Add new items to playlist (Album mode)"
|
|
2945 msgstr ""
|
|
2946
|
|
2947 msgid "Edit feed"
|
|
2948 msgstr ""
|
|
2949
|
|
2950 msgid "Export all items..."
|
|
2951 msgstr ""
|
|
2952
|
|
2953 msgid "Export new items..."
|
|
2954 msgstr ""
|
|
2955
|
|
2956 msgid "Update feed"
|
|
2957 msgstr ""
|
|
2958
|
|
2959 msgid "Abort ongoing update"
|
|
2960 msgstr ""
|
|
2961
|
|
2962 msgid "Update all feeds"
|
|
2963 msgstr ""
|
|
2964
|
|
2965 msgid "Automatically update feeds"
|
|
2966 msgstr ""
|
|
2967
|
|
2968 msgid "Unexpected end of string after '?'."
|
|
2969 msgstr ""
|
|
2970
|
|
2971 msgid "Expected '}' after '{', but end of string found."
|
|
2972 msgstr ""
|
|
2973
|
|
2974 #, c-format
|
|
2975 msgid "Unknown conversion type character found after '%%%%'."
|
|
2976 msgstr ""
|
|
2977
|
|
2978 msgid "Unknown conversion type character found after '?'."
|
|
2979 msgstr ""
|
|
2980
|
|
2981 msgid "day"
|
|
2982 msgstr ""
|
|
2983
|
|
2984 msgid "days"
|
|
2985 msgstr ""
|
|
2986
|
|
2987 msgid "All Files"
|
|
2988 msgstr ""
|
|
2989
|
|
2990 msgid "Extended Title Format Files (*.lua)"
|
|
2991 msgstr ""
|
|
2992
|
|
2993 msgid "Music Store Files (*.xml)"
|
|
2994 msgstr ""
|
|
2995
|
|
2996 msgid "Aqualung playlist (*.xml)"
|
|
2997 msgstr ""
|
|
2998
|
|
2999 msgid "MP3 Playlist (*.m3u)"
|
|
3000 msgstr ""
|
|
3001
|
|
3002 msgid "Multimedia Playlist (*.pls)"
|
|
3003 msgstr ""
|
|
3004
|
|
3005 msgid "All Playlist Files"
|
|
3006 msgstr ""
|
|
3007
|
|
3008 msgid "All Audio Files"
|
|
3009 msgstr ""
|
|
3010
|
|
3011 msgid "Sound Files (*.wav, *.aiff, *.au, ...)"
|
|
3012 msgstr ""
|
|
3013
|
|
3014 msgid "Free Lossless Audio Codec (*.flac)"
|
|
3015 msgstr ""
|
|
3016
|
|
3017 msgid "MPEG Audio (*.mp3, *.mpa, *.mpega, ...)"
|
|
3018 msgstr ""
|
|
3019
|
|
3020 msgid "Ogg Vorbis (*.ogg)"
|
|
3021 msgstr ""
|
|
3022
|
|
3023 msgid "Ogg Speex (*.spx)"
|
|
3024 msgstr ""
|
|
3025
|
|
3026 msgid "Musepack (*.mpc)"
|
|
3027 msgstr ""
|
|
3028
|
|
3029 msgid "Monkey's Audio Codec (*.ape)"
|
|
3030 msgstr ""
|
|
3031
|
|
3032 msgid "Modules (*.xm, *.mod, *.it, *.s3m, ...)"
|
|
3033 msgstr ""
|
|
3034
|
|
3035 msgid "Compressed modules (*.gz, *.bz2)"
|
|
3036 msgstr ""
|
|
3037
|
|
3038 msgid "Compressed modules (*.gz)"
|
|
3039 msgstr ""
|
|
3040
|
|
3041 msgid "Compressed modules (*.bz2)"
|
|
3042 msgstr ""
|
|
3043
|
|
3044 msgid "WavPack (*.wv)"
|
|
3045 msgstr ""
|
|
3046
|
|
3047 msgid "LAVC audio/video files"
|
|
3048 msgstr ""
|
|
3049
|
|
3050 msgid "Resume"
|
|
3051 msgstr ""
|
|
3052
|
|
3053 msgid "Calculating volume level"
|
|
3054 msgstr ""
|
|
3055
|
|
3056 msgid "Profile: Telephone"
|
|
3057 msgstr ""
|
|
3058
|
|
3059 msgid "Profile: Thumb"
|
|
3060 msgstr ""
|
|
3061
|
|
3062 msgid "Profile: Radio"
|
|
3063 msgstr ""
|
|
3064
|
|
3065 msgid "Profile: Standard"
|
|
3066 msgstr ""
|
|
3067
|
|
3068 msgid "Profile: Xtreme"
|
|
3069 msgstr ""
|
|
3070
|
|
3071 msgid "Profile: Insane"
|
|
3072 msgstr ""
|
|
3073
|
|
3074 msgid "Profile: Braindead"
|
|
3075 msgstr ""
|
|
3076
|
|
3077 msgid "Layer I"
|
|
3078 msgstr ""
|
|
3079
|
|
3080 msgid "Layer II"
|
|
3081 msgstr ""
|
|
3082
|
|
3083 msgid "Layer III"
|
|
3084 msgstr ""
|
|
3085
|
|
3086 msgid "Unrecognized"
|
|
3087 msgstr ""
|
|
3088
|
|
3089 msgid "Single channel"
|
|
3090 msgstr ""
|
|
3091
|
|
3092 msgid "Dual channel"
|
|
3093 msgstr ""
|
|
3094
|
|
3095 msgid "Joint stereo"
|
|
3096 msgstr ""
|
|
3097
|
|
3098 msgid "Stereo"
|
|
3099 msgstr ""
|
|
3100
|
|
3101 msgid "Emphasis: none"
|
|
3102 msgstr ""
|
|
3103
|
|
3104 msgid "Emphasis:"
|
|
3105 msgstr ""
|
|
3106
|
|
3107 msgid "Emphasis: reserved"
|
|
3108 msgstr ""
|
|
3109
|
|
3110 msgid "bit signed"
|
|
3111 msgstr ""
|
|
3112
|
|
3113 msgid "bit unsigned"
|
|
3114 msgstr ""
|
|
3115
|
|
3116 msgid "bit float"
|
|
3117 msgstr ""
|
|
3118
|
|
3119 msgid "bit double"
|
|
3120 msgstr ""
|
|
3121
|
|
3122 msgid "encoding"
|
|
3123 msgstr ""
|
|
3124
|
|
3125 msgid "Compression: Fast"
|
|
3126 msgstr ""
|
|
3127
|
|
3128 msgid "Compression: Normal"
|
|
3129 msgstr ""
|
|
3130
|
|
3131 msgid "Compression: High"
|
|
3132 msgstr ""
|
|
3133
|
|
3134 msgid "Compression: Extra High"
|
|
3135 msgstr ""
|
|
3136
|
|
3137 msgid "Compression: Insane"
|
|
3138 msgstr ""
|